BIENVENIDO A

IGLESIA CATÓLICA DE SAN PEDRO Y SAN PABLO

Somos una Iglesia Católica Romana unida por nuestra confesión común de Jesucristo como Señor.
Más información

MASS SCHEDULE


MISAS DE FIN DE SEMANA

Sábado

5:00pm (Inglés)7:00pm (Español)

Domingo

7:00am (Español)

10:00 am (Inglés)

1:30pm (Español)


HOLIDAYS

All Saints Sat Nov 1

10:00am (Bilingual)

Domingo de los Fieles Difuntos 2 de noviembre

7:00 am (español)

10:00 am (Inglés)

1:30pm (Español)

Thanksgiving Day Thus Nov 27

8:00am (English)

19:00 horas (español)


MIÉRCOLES 25 DE DICIEMBRE

Nochebuena

6:00 pm (inglés)

8:00 pm (ESPAÑOL)

JUEVES, 25 de diciembre de 2025

Navidad

10:00 am (ENGLLISH)

1:30 pm (ESPAÑOL)

MIÉRCOLES, 31 de diciembre de 2025

8:00 am (inglés)

NEW YEAR EVE

20:00 horas (BILINGÜE - MISA DE ACCIÓN DE GRACIAS - TE DEUM)

THURSDAY, January 1st, 2026

Año Nuevo 2026

10:00 am (inglés)

1:30 pm (ESPAÑOL)


Misas diarias

Lunes

8:00am (English)

7:00pm (Español)

Martes

8:00am (English)

7:00pm (Español)

Miércoles

8:00am (English)

Jueves

8:00am (English)

7:00pm (Español)

Viernes

8:00am (English)

7:00pm (Español)

Reconciliación

Sábado

16:00 - 16:45


Viernes

18:00 - 18:45

ADORACIÓN

Lunes - Viernes

8:45am - 6:45pm

Services for Holy Week 2025

De lunes a miércoles, 14-16 de abril, horario normal de misas

17 DE ABRIL DE 2025 - Jueves Santo

Misa de las 8:00 PM (Bilingüe)

21:30 Adoración hasta la medianoche (00:00)

18 DE ABRIL DE 2025 - Viernes Santo

3:00 PM Divina Misericordia (Bilingüe)

4:00 PM Vía Crucis -Bilingüe

6:00 PM La Pasión del Señor (Bilingüe)

19 DE ABRIL – SÁBADO, Vigilia Pascual

9:30 PM  Bilingual Mass

APRIL 20, 2025 - Easter Sunday

Misa de las 10:00 a. m. (inglés)

1:30 PM  Mass (Spanish)



Upcoming Events

DIALOGUE ON FAITH BETWEEN ELDERLY AND YOUTH FOR A WORLD OF PEACE
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón
  • Título de la diapositiva

    Write your caption here
    Botón

DIÁLOGO INTERGENERACIONAL DE FE

06:00PM • FRIDAY, OCTOBER31, 2025 - Social Hall

En este Año Jubilar de la Esperanza, nuestro Plan Pastoral para este año 2025-2026 tiene como tema “Fe en acción para un mundo de paz”.

At the end of the Missionary Month, the Month of the Rosary, and the Month of Respect for Life, the following pastoral ministries and groups (Pastoral Care of the Elderly, Pastoral Care of Youth & Young Adults, Charismatic Renewal Jesus the Good Shepherd, Little Missionaries Saints Peter and Paul, Missionary Group Saints Peter and Paul) are organizing a DIALOGUE AROUND FAITH between the elders and the young people of our parish community for the building of a World of Peace. This is an important moment of INTERGENERATIONAL DIALOGUE OF FAITH. We are doing this within the framework of Comprehensive Faith Formation.

Estáis todos invitados.


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro y San Pablo

West Valley City, Utah

SUNDAY, JUNE 29, 2025

HABEMUS PAPAM LEO XIV: El Nuevo Pontífice Damos gracias a Dios por el don del nuevo Papa León XIV. En su saludo el día de su elección, el 8 de mayo de 2025, el "Vicario de Cristo en la Tierra" saludó al Pueblo de Dios con emoción, alegría y responsabilidad. En su saludo, ciertos temas llamaron mi atención. Diez veces, el Papa León XIV habló de "Paz". Nueve veces la palabra "Dios" reapareció en su discurso. Nueve veces el Papa habló de la "Iglesia" (misionera, sinodal, en marcha, fiel a Cristo, unida, etc.). Siete veces la palabra "Cristo" reapareció en su saludo. Habló de "diálogo" tres veces. En cuanto a la palabra "Puente(s)", reapareció tres veces. El Papa también habló de "caminar juntos" dos veces y "sin miedo" dos veces también. Cabe señalar que la palabra "Misión" reapareció una vez, y también "Justicia" una vez. Espíritu Santo y Madre María, acompañen al Santo Padre en su misión de construir esta Iglesia Católica, Una, Santa y Apostólica. Esta Iglesia es la Iglesia de Dios que Jesucristo construyó, continuada por los Apóstoles y hoy por el Pueblo de Dios, encabezado por el humilde Siervo de Dios, el Papa León XIV. Una Iglesia sinodal, misionera, intrépida, constructora de puentes y no de barreras, una Iglesia que siempre busca y promueve la paz (una paz desarmada y una paz desarmadora, humilde y perseverante), la justicia y el diálogo entre culturas y pueblos. Que la Doctrina Social de la Iglesia, iniciada por el Papa León XIII (Rerum Novarum), nos acompañe en este camino juntos para construir el Reino de Dios en esta tierra y nos abra las puertas de nuestra patria celestial. Padre Sébastien SASA, PhD, MPA, Administrador de la Parroquia de los Santos Pedro y Pablo.

      Fr. Sebastien SASA, PhD, MPA

El Padre Sébastien Sasa nació en Soa, República Democrática del Congo (RDC). Tras cursar sus estudios de bachillerato en ciencias (Matemáticas y Física), estudió Filosofía y Religiones Africanas en la Universidad Católica del Congo, donde obtuvo una maestría con especialización en Filosofía de las Ciencias (Epistemología) en 1992. Durante el último año de filosofía, también obtuvo el diploma de habilitación para la docencia. Fue profesor de Filosofía, Religión y Educación Cívica en el instituto "Interface", Avenue Bypass – Ngafula/Kinshasa, RDC, entre 1996 y 1997.

Immediately he entered the Secular Institute Saint John the Baptist (Sisjb), founded by one of the pioneers of African Theology, Bishop Tharcisse Tshibangu Tshishiku. In 1994, while he was studying theology (second year), he took his first vows. In 1996, he completed theology studies at the University of Saint Eugene de Mazenod (Kinshasa) by obtaining the Bachelor’s Degree in theology with the specialization in Pastoral. On August 1, 1996, he was ordained Deacon in Mbujimayi DRC. Before that, he took his perpetual vows in the Cathedral of Bonzola in Mbujimayi. On November 30, 1997, in his parish of Saint Joseph de Matonge, in the capital of the DRC, he was ordained Priest. He worked for two years in the parishes of Notre-Dame de Graces and Saint Edouard in Binza/IPN (Kinshasa). In 1999, Bishop Tshibangu, the Founder of the Sisjb sent him to study Missiology at the Pontifical Urbaniana University in Rome (Italy) where he obtained the Doctorate Degree in Missiology, with the specialization in Pastoral and Missionary Catechesis.

Tras sus estudios de doctorado, trabajó como "Fidei Donum" en la Arquidiócesis de Nápoles (Italia), en la Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús en Portici, con el sacerdote George Pisano, durante doce años (2005-2017). Durante su estancia en la parroquia, el obispo Tshibangu le encargó que estudiara Ciencias de la Administración Pública. Estudió en la Universidad Guglielmo Marconi de Roma (2014-2016), donde obtuvo una Maestría en Ciencias de la Administración Pública. Mientras ejercía su ministerio en la parroquia, fue profesor de Religión en el colegio de las Hermanas (Istituto Paritario Regina Sanguinis Christi, Viale Leonardo Da Vinci – Traversa Rocca, 8 - 80055 Portici (NA) – ITALIA) de 2015 a 2017.

Con la intención de regresar a la República Democrática del Congo, el nuevo obispo de Mbujimayi, Monseñor Emmanuel Bernard Kasanda Mulenga, lo envió como "Fidei Donum" a la Diócesis de Salt Lake City (Utah), donde llegó en marzo de 2017. Trabajó sucesivamente en las parroquias de San José en Ogden (marzo de 2017-julio de 2017), San Ambrosio en Salt Lake City (agosto de 2017-julio de 2018), San Jorge (agosto de 2018-julio de 2020) y, desde agosto de 2020, es el actual administrador de la parroquia de los Santos Pedro y Pablo en West Valley City.

Here are some of his writings:

Pueblo del Sagrado Corazón, Pueblo de los Cojos, de los Ciegos, de los Imperfectos: Seguir a Jesucristo, vivir, actuar como Él, en Él, para Él y optar por Él en PARROQUIA DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, En el Gimnasio de Jesús…Bajo la Sombra del Espíritu, Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús, 2015-2016, p. 6-8.

 

Discover the Mystery of Christ, Choose Him and Do the Will of the Father in PARISH OF THE SACRED HEART OF JESUS, The Christian Adventure in Christ: Full Joy and New Life, Portici, Parish of the Sacred Heart of Jesus, 2014-2015, p. 6-8.

 

La misión de la Iglesia en África en la obra del cardenal Joseph-Albert Malula: hitos para una misiología africana de la esperanza, Roma, Universidad Pontificia, 2012 – Tesis de Doctorado dirigida por el Profesor (PhD) Guillaume KIPOY POMBA, Fjk– Alberto TREVISIOL y Luciano MEDDI.

 

Fuertes en vuestra fe viva, caminad tras las huellas de Jesucristo, en PARROQUIA DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, La fe es vivir con Cristo y en Cristo: Por una fe viva tras las huellas de Cristo, Portici, Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús, 2012, p. 4-6.

 

Un tesoro escondido: Historias de la profunda sabiduría africana para un diálogo intercultural Con la colaboración de Flora Staiano, Silvia De Angelis, Paola Borrelli Ilustraciones de Dario Antonacci (Pleiadi), Torre del Greco, Edizioni Creativa, 2011, 120 p.

 

The New Africa, the Africa of Life and Hope: Utopia or Reality? Preface to Un sacco di ingiustizie (a cura di Giorgio PISANO), Torre del Greco, Edizioni Creativa, 2010.

 

Evangelización en Kä Mana, teólogo congoleño Lugar y catalizador de la construcción de una nueva África Presentación de Mons. Marie-Édouard Mununu Kasiala Prefacio de Alex Zanotelli Posfacio de Flora Staiano, París, L'Harmattan, 2009, 213 p. (Versión francesa).


Evangelización en Kä Mana, un teólogo congoleño: Un lugar y un catalizador para la construcción de una nueva África (Africultura), Presentación de Monseñor Marie-Édouard Mununu Kasiala. Prefacio de Alex Zanotelli. Epílogo de Flora Staiano. Turín, L'Harmattan Italia, 2009, 207 p. (Versión italiana).

 

Eustachio Montemurro Un pastor profético, en HERMANAS MISIONERAS

CATECHISTS OF THE SACRED HEART, 100 Years of the Foundation of the Institute May 1, 1908 – 2008 Servant of God Don Eustachio Montemurro, Portici, Missionary Sisters Catechists of the Sacred Heart, 2008, p. 17 – 35.

 

Let Yourself Be Guided by the Holy Spirit and humbly live your life of faith in Christ with your brothers, in PARISH OF THE SACRED HEART OF JESUS, Faith is a network, a home, an encounter: Discovering faith as a personal response Parish evangelization journey, Portici, Parish of the Sacred Heart of Jesus, 2010, p. 6-10.

 

Prefacio al libro PARROQUIA DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, La Biblia Palabra de Dios para la vida: Itinerario de evangelización parroquial, Portici, Parroquia del Sagrado Corazón de Jesús, 2009, p. 5 – 6.

 

Evangelization according to Ka Mana, Congolese theologian: Place and ferment for the construction of a New Africa, Rome, Pontifical Urban University, 2003, 136 p. Thesis for the Bachelor's degree in Missiology, directed by the Professor PhD Juvénal ILUNGA MUYA.

 

La ruptura epistemológica: ¿continuidad y discontinuidad en Gastón Bachelard? Kinshasa, Universidad Católica del Congo, julio de 1993. Tesis de maestría en filosofía, dirigida por el profesor PhD Hyppolite NGIMBI NSEKA.

 

Obstáculos epistemológicos en Gaston Bachelard, Kinshasa, Universidad Católica del Congo, 1989-1990. Tesis de licenciatura en filosofía, dirigida por el profesor Hyppolite NGIMBI NSEKA.


Evangelización integral en la parroquia católica de Soa, Kinshasa, Universidad de Mazenod, 1995, 75 p. Tesis para el grado asociado en Teología, dirigida por el profesor doctor, Padre René DE HAES.





MENSAJE del Pastor


SECOND SUNDAY OF LENT

Saliendo con fe, confiando en la promesa de Dios

Queridos hermanos y hermanas:

En este segundo domingo de Cuaresma, la Palabra de Dios nos invita a reflexionar sobre el camino de la fe. Al igual que Abrahán (Génesis 12:1-4a), quien fue llamado a dejar atrás lo conocido y confiar en la promesa de Dios, a nosotros también se nos pide a menudo adentrarnos en lo desconocido. La promesa de Dios no es solo para nuestra propia bendición, sino para que podamos ser una bendición para los demás.

El salmista (Salmo 33:4-5, 18-19, 20, 22) nos recuerda que la misericordia de Dios está siempre presente para quienes confían en el Señor. En tiempos de incertidumbre o dificultad, se nos anima a confiar en la bondad de Dios, sabiendo que su amor nos rodea incluso en los momentos más difíciles.

Saint Paul (2 Timothy 1:8b-10), writing to Timothy, encourages us to bear our share of hardship for the sake of the Gospel, relying not on our own strength, but on the grace and power that comes from God. Our calling is rooted in grace, and Christ’s victory over death gives us hope and courage to persevere.

Finalmente, el Evangelio (Mateo 17,1-9) relata la Transfiguración, donde los discípulos presencian la gloria de Jesús y escuchan la voz del Padre: «Este es mi Hijo amado, en quien me complazco; escúchenlo». En momentos de asombro o temor, Jesús nos tranquiliza: «Levántate y no tengas miedo». En nuestro caminar por la vida, escuchemos a Jesús, confiemos en su presencia y hallemos fuerza en sus palabras.

What action can we take considering the Word of God on this second Sunday of Lent? As a parish, let us take these messages to heart by reaching out to someone in need this week, offering a word of encouragement or a helping hand, just as God calls us to be a blessing to others. praying daily for the courage to trust God’s guidance, especially when faced with uncertainty or change. Listening attentively to Jesus in prayer and Scripture, allowing his words to guide our actions and decisions.

Santos Catalina Drexel, Casimiro, Perpetua y Felicidad, oren por nosotros para que esta semana sea un tiempo para renovar nuestra confianza en Dios, para escuchar más atentamente a Jesús y para avanzar con fe, sabiendo que las promesas de Dios son seguras y su misericordia nunca falla.


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 1 de marzo de 2026






FIRST SUNDAY OF LENT

Holy Spirit: Companion on the Journey of Listening, Fasting, and Conversion

Queridos hermanos y hermanas:

We begin the liturgical Season of Lent with the celebration of Ash Wednesday. As Pope Leo XIV said in his Lenten message, it is “a time of conversion” during which, together, we listen attentively to the Word of God and fast. The Word of God for this first Sunday of Lent offers us these themes to better understand the path ahead: the creation and dignity of humanity, the reality and consequences of sin, the necessity of repentance, the gift of divine mercy, the promise of redemption through Christ, the challenge of temptation, and the call to live by God's word.

Creación y naturaleza humana

La primera lectura describe la creación de la humanidad por Dios, enfatizando que los humanos fueron formados de la tierra y animados por el aliento de Dios. Esto subraya la íntima relación entre Dios y la humanidad, y la dignidad inherente de ser creados a imagen de Dios. La narración también introduce el concepto de libre albedrío y la tentación, cuando Adán y Eva son colocados en el jardín y confrontados por la serpiente. Su decisión de comer del árbol del conocimiento los lleva a la conciencia del pecado y a la separación de Dios. Estamos llamados a respetarnos a nosotros mismos y a los demás (honestidad, reconciliación, armonía), a reconocer la dignidad inherente de cada persona y a manifestarla a través de la bondad, la justicia y el respeto por los demás, independientemente de las diferencias. En este Año Jubilar de San Francisco de Asís, estamos llamados a cuidar el medio ambiente y sus recursos, reconociendo que la creación es un don confiado a la humanidad (administración).

El pecado y sus consecuencias

Both Genesis and Romans (Romans 5:12-19) focus on the entry of sin into the world. Genesis recounts the first act of disobedience, while Romans reflects on how sin, through Adam, affects all humanity. The theme here is the universality of sin and its consequences—death and estrangement from God. Romans also contrasts the condemnation brought by Adam's disobedience with the acquittal and life brought by Christ's obedience, highlighting the theological concept of original sin and redemption. We must then make a daily or weekly examination of conscience and when we have committed a fault, ask forgiveness from God and from the people harmed (personal prayer, confession or repairing the harm in relationships).

Divine Mercy and Forgiveness

El Salmo (Salmo 51:3-4, 5-6, 12-13, 17) es una oración de misericordia, perdón y renovación. Expresa el reconocimiento humano del pecado y la necesidad de la compasión de Dios. El estribillo recurrente, «Señor, ten piedad de nosotros, porque hemos pecado», enfatiza el tema del arrepentimiento y la esperanza de restauración por la gracia de Dios. La misericordia de Dios está disponible para todos los que se arrepienten sinceramente. Tendremos que mostrar misericordia y perdonar a los demás, incluso cuando sea difícil. Esto puede sanar las relaciones y establecer la paz (confesión, oración, arrepentimiento).

Redención y gracia

Romanos desarrolla el tema de la redención, explicando que si bien el pecado entró por un solo hombre (Adán), la gracia y la justificación provienen de un solo hombre (Jesucristo). Esto introduce el concepto teológico de la salvación por gracia, contrastando los efectos de la transgresión de Adán con la justicia de Cristo. El pasaje afirma que la obediencia de Cristo trae justicia y vida a muchos, sentando las bases de la creencia cristiana en la salvación. Por medio de Cristo, la gracia y la justificación se ofrecen a todos, superando los efectos del pecado. Dos cosas podemos hacer: confiar en la gracia de Dios, especialmente en momentos de fracaso o desánimo, y animar a otros compartiendo historias de transformación y esperanza, tanto a nivel personal como comunitario.

Tentación y fidelidad

El Evangelio (Mateo 4:1-11) relata la tentación de Jesús en el desierto. Jesús resiste las tentaciones del diablo confiando en la palabra de Dios, demostrando fidelidad y obediencia. Este tema resalta la importancia de confiar en Dios, resistir la tentación y vivir según las verdades espirituales en lugar de las necesidades materiales. Las respuestas de Jesús al diablo son un ejemplo de cómo los creyentes están llamados a enfrentar la tentación con fe y las Escrituras. La tentación es una experiencia universal, pero la fidelidad y la confianza en la palabra de Dios (leer y meditar las Escrituras con regularidad) nos dan la fuerza para resistir.

Vivir según la Palabra de Dios

The verse before the Gospel (Matthew 4:4b) and Jesus' response in Matthew emphasize that true life is found not in material sustenance but in every word that comes from God. This theme encourages reliance on divine revelation and spiritual nourishment. We must prioritize spiritual nourishment (prayer, reflection, and the study of the Word of God) and make decisions guided by spiritual principles rather than material considerations.

Santos Policarpo y Gregorio de Narek, orad por nosotros para que, con la ayuda del Espíritu Santo, la escucha de su Palabra, el ayuno y la conversión, podamos profundizar nuestra relación con Dios y con los demás y construir una comunidad más justa y compasiva.


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, February 22, 2026




SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Católico: Elige la vida, busca la sabiduría de Dios y vive con integridad y amor

Queridos hermanos y hermanas:

Tras las Bienaventuranzas proclamadas el domingo pasado, el Sermón de la Montaña continúa este sexto domingo del Tiempo Ordinario, con las cuatro antítesis entre la Ley de Moisés y la de Jesús. La Palabra de Dios nos invita a tomar decisiones conscientes y basadas en la fe; a valorar la ley de Dios en la vida diaria; a buscar la sabiduría espiritual; a esforzarnos por la transformación interior; y a practicar la humildad, el discernimiento y la reconciliación. Estas acciones ayudan a integrar la fe en todos los aspectos de la vida.

Libertad humana y elección moral

La lectura de Eclesiástico 15,15-20 enfatiza que a los seres humanos se les da la libertad de elegir entre el bien y el mal, la vida y la muerte. Dios no obliga a nadie a actuar injustamente ni a pecar, sino que ofrece a cada persona la posibilidad de seguir los mandamientos, que conducen a la vida. Esto resalta la dignidad del libre albedrío humano y la responsabilidad que conlleva. Esforcémonos conscientemente por elegir acciones que se alineen con nuestros valores y nuestra fe, como la honestidad, la bondad y la justicia. Aceptemos la responsabilidad de nuestras acciones, sabiendo que Dios no obliga a nadie a pecar. Por ejemplo, antes de reaccionar con ira o frustración, tomémonos un momento para elegir la paciencia y la comprensión. Al final de cada día, revisemos nuestras acciones y decisiones. Fomentemos un diálogo abierto sobre los desafíos que enfrentan las personas al vivir su fe, fomentando un entorno donde todos se sientan capacitados para tomar decisiones positivas.

El valor y la bendición de la ley de Dios

El Salmo 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34 proclama repetidamente: "¡Bienaventurados los que siguen la ley del Señor!". Subraya la felicidad y la plenitud que se encuentran al vivir conforme a los estatutos de Dios, buscándolo con todo el corazón y pidiendo discernimiento para comprender y guardar la ley. La oración del salmista pidiendo guía y firmeza refleja una profunda reverencia por la instrucción divina. Por ejemplo: integre la lectura regular de las Escrituras y la oración en nuestra rutina para comprender y apreciar mejor los mandamientos de Dios, practique la fidelidad en las tareas diarias, únase a nuestro estudio bíblico o grupo de fe.

Sabiduría Divina vs. Sabiduría Mundana

En 1 Corintios 2:6-10, Pablo contrasta la sabiduría de Dios con la sabiduría del mundo. La sabiduría de Dios es misteriosa y oculta, se revela por medio del Espíritu y sobrepasa el entendimiento humano. Esta sabiduría no fue reconocida por los gobernantes de la época, lo que condujo a la crucifixión de Cristo. El pasaje afirma que Dios ha preparado bendiciones inimaginables para quienes lo aman, accesibles mediante la revelación espiritual. En la práctica, al enfrentar decisiones importantes, ore para ser guiado por el Espíritu Santo, dedique tiempo a discernir la voluntad de Dios, especialmente en situaciones complejas, participe en talleres sobre formación en la fe, matrimonio y vida familiar, administración de recursos y mucho más.

Fulfillment of the Law in Christ

El Evangelio de Mateo 5:17-37 presenta la enseñanza de Jesús: Él no ha venido a abolir la ley ni a los profetas, sino a darles cumplimiento. Jesús exige una justicia más profunda que la de los escribas y fariseos, una que trascienda la observancia externa y se centre en las intenciones del corazón. Intensifica los mandamientos, abordando la ira, la reconciliación, la lujuria, el divorcio y la veracidad, insistiendo en que el verdadero discipulado implica transformación interior e integridad. Procuremos no solo evitar hacer el mal, sino también cultivar un corazón que busque amar a Dios y al prójimo más profundamente. Por ejemplo, trabajemos por perdonar a los demás, reconciliar las relaciones rotas y actuar con integridad incluso cuando nadie nos ve. Vayamos más allá de lo mínimo: no solo evitemos hacer el mal, sino que busquemos activamente hacer el bien. Por ejemplo, ofrezcamos nuestra ayuda a alguien que esté en dificultades. Seamos conscientes no solo de nuestras acciones, sino también de nuestros pensamientos y motivaciones.

El llamado a la santidad y la integridad

A lo largo de estas lecturas, hay un llamado constante a la santidad, no solo en las acciones externas, sino en el corazón y la mente. Las enseñanzas de Jesús en el Evangelio instan a los creyentes a evitar no solo los actos pecaminosos, sino también las actitudes y deseos que los conducen. El énfasis en la reconciliación, la pureza de corazón y la honestidad refleja una visión holística de la vida moral y espiritual. En la práctica, si somos conscientes de un conflicto sin resolver, tomemos la iniciativa de buscar la reconciliación, como enseña Jesús; vivamos con autenticidad, siendo sinceros y responsables en nuestros compromisos; acerquémonos a Dios con humildad, reconociendo nuestra necesidad de misericordia en lugar de compararnos con los demás; y, finalmente, apoyemos las iniciativas parroquiales que promueven la santidad, como retiros, peregrinaciones o días de reflexión.

San Pedro Damián, ruega por nosotros para que ayudemos a crear una comunidad donde estos cinco temas no sólo se aborden, sino que se encarnen en la vida diaria y elijamos la vida, la búsqueda de la sabiduría de Dios y vivir con integridad y amor.


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, February 15, 2026




QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

DÍA MUNDIAL DEL MATRIMONIO


La combinación de fe y acciones

La verdadera adoración a Dios se expresa a través de la justicia y la misericordia hacia los demás.

Queridos hermanos y hermanas:

El Quinto Domingo del Tiempo Ordinario es rico en enseñanzas. Nos invita a comprender la inseparable conexión entre la fe y las acciones. Exploraremos esto mediante la reflexión sobre los siguientes temas: compasión y justicia social; justicia y confianza en Dios; el poder de Dios que supera la sabiduría humana; y, finalmente, testimonio y misión: ser luz y sal. Esto también nos ayudará a profundizar en el tema pastoral de nuestra comunidad parroquial para el Año Pastoral 2025-2026: «Fe en acción para un mundo de paz».

Compassion and Social Justice

La primera lectura (Isaías 58:7-10) enfatiza la importancia de los actos concretos de compasión: compartir el pan con el hambriento, dar techo al desamparado y vestir al desnudo. El pasaje vincula estas acciones con bendiciones espirituales: la luz, la sanación y la presencia de Dios. Esto subraya la inseparabilidad de la fe y las obras, destacando que la verdadera adoración a Dios se expresa a través de la justicia y la misericordia hacia los demás. En la práctica, puedes compartir tus recursos (comida, ropa o dinero) con quienes lo necesitan, acoger a personas marginadas, abogar por la justicia, apoyar a las personas vulnerables, hablar con amabilidad y crear espacios acogedores.

Righteousness and Trust in God

The psalm (Psalm 112:4-5, 6-7, 8-9) describes the person who is just, merciful, and generous. Such a person is depicted as a light in darkness, steadfast and unafraid because of trust in God. The theme here is the enduring value of righteousness and the assurance that comes from relying on God rather than fearing adversity. The psalm connects generosity to lasting justice and spiritual strength. Considering our annual pastoral theme, act with integrity (ethical practices), be generous, face challenges and uncertainties with confidence, relying on God's faithfulness (faith), regularly thank God for his blessings, and maintain hope in the face of adversity.

El poder de Dios sobre la sabiduría humana

La segunda lectura (1 Corintios 2:1-5) reflexiona sobre la naturaleza de la proclamación cristiana. Pablo insiste en que la fe no debe basarse en la elocuencia ni la sabiduría humanas, sino en el poder de Dios manifestado por medio del Espíritu. Este tema destaca la humildad, la centralidad de Cristo crucificado y la obra transformadora del Espíritu Santo como fundamento de la fe cristiana. En tu vida diaria, busca la humildad, centra tu fe y tus decisiones en el ejemplo y las enseñanzas de Jesús, especialmente en su amor abnegado; pide la ayuda del Espíritu Santo para comprender y vivir tu fe; comparte tu fe con sencillez (sin intentar impresionar con tu conocimiento ni tu elocuencia) y enseña con el ejemplo.

Testimonio y Misión: Ser Luz y Sal

The Gospel (Matthew 5:13-16) uses the metaphors of salt and light to describe the disciples’ mission in the world. Jesus calls his followers to be visible witnesses of goodness, so that their actions lead others to glorify God. This passage speaks to the vocation of Christians to influence the world positively and to make God’s presence known through their deeds. As salt and light, witness and missionary-builder of peace,  let your actions reflect your values ​​so that others may see goodness and be inspired. Support and encourage those around you, helping them grow in faith and virtue. Participate in activities that benefit others, such as mentoring, teaching, organizing charitable events, and promoting unity and peace by working to bring people together, fostering peace and understanding in your home, at work, or in your neighborhood.

Saints Scholastica, Cyril, Methodius, and Our Lady of Lourdes, pray for us so that we may put into practice the pairing of faith and action, and that our adoration of God may be expressed through justice and mercy towards others.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 8 de febrero de 2026








CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO


Las Bienaventuranzas: Vivir una vida cristiana feliz y construir el Reino de Dios.

Queridos hermanos y hermanas:

En este cuarto domingo del Tiempo Ordinario, la Palabra de Dios nos invita a meditar sobre la humildad, la justicia divina, la preferencia de Dios por los humildes, las bendiciones de vivir conforme a los valores de Dios y el llamado a gloriarnos solo en el Señor. Estos temas invitan a reflexionar sobre cómo la fe moldea las actitudes hacia uno mismo, hacia los demás y hacia Dios, y cómo el reino de Dios se revela a través de la justicia, la misericordia y la humildad.

Humility Before God

Las lecturas enfatizan la importancia de la humildad. Sofonías (Sofonías 2:3; 3:12-13) llama a los humildes a buscar al Señor, prometiendo que un remanente —aquellos que son humildes y desposeídos— será protegido y hallará refugio en Dios. Este tema se refleja en las Bienaventuranzas (Mateo 5:1-12a), donde Jesús declara bienaventurados a los «pobres de espíritu», prometiéndoles el reino de los cielos. La humildad se presenta como una virtud que conecta a las personas con el favor y la protección de Dios. Será entonces necesario cultivar la humildad examinando regularmente nuestras acciones y actitudes, reconociendo nuestros errores y pidiendo perdón, sirviendo a los demás con discreción, participando en trabajo voluntario y promoviendo círculos de escucha respetuosos para las personas marginadas.

Justicia Divina y Cuidado de los Vulnerables

El Salmo Responsorial (Salmo 146:6-7, 8-9, 9-10) y Sofonías resaltan el compromiso de Dios con la justicia: asegurar justicia para los oprimidos, alimentar a los hambrientos, liberar a los cautivos y sostener a los huérfanos y las viudas. El reino de Dios se caracteriza por la fidelidad y el cuidado de los marginados o que sufren. Este tema subraya la visión bíblica de una sociedad justa arraigada en el carácter de Dios. Debemos construir este reino, esta sociedad, aquí en la tierra apoyando causas e iniciativas que promuevan la justicia para los oprimidos, alimenten a los hambrientos y cuiden a los marginados en nuestra comunidad; compartiendo nuestros recursos (tiempo, talentos o finanzas) con los necesitados; movilizando a nuestros grupos y diversos ministerios para luchar contra la injusticia en nuestra comunidad, ciudad, diócesis, estado y país, por ejemplo, apoyando el derecho a una vivienda justa, el acceso a la atención médica o la equidad en la educación.

God’s Preference for the Lowly and Weak

La carta de Pablo a los Corintios (1 Corintios 1:26-31) destaca que Dios elige a los necios, débiles y despreciados para avergonzar a los sabios y fuertes. Esto revierte los valores mundanos, mostrando que la sabiduría de Dios es diferente de la sabiduría humana. El mensaje de Dios es que el estatus y los logros humanos no determinan la posición de una persona ante Dios; más bien, la gracia de Dios eleva a quienes son ignorados por la sociedad. Para construir el reino de Dios aquí en esta tierra, tratemos a todas las personas con dignidad, especialmente a quienes la sociedad puede ignorar o subestimar; reconozcamos que nuestras debilidades pueden ser oportunidades para que la fuerza de Dios se manifieste, y asegurémonos de que todas las actividades comunitarias sean accesibles y acogedoras para personas de todos los orígenes y capacidades.

Bendiciones y el Reino de los Cielos

Las Bienaventuranzas del Evangelio de Mateo (Mateo 5:1-12a) expresan las bendiciones que reciben quienes encarnan la humildad, la misericordia, la rectitud, la pureza de corazón y la pacificación. Estas bendiciones no son solo recompensas terrenales, sino promesas de consuelo, misericordia y, en última instancia, la participación en el reino de los cielos. El tema teológico aquí es que el reino de Dios está abierto a quienes viven según estos valores, incluso frente a la persecución. En términos prácticos, esforcémonos por encarnar las actitudes descritas por Jesús: ser misericordiosos, buscar la paz, aspirar a la justicia y permanecer firmes ante la adversidad. Permitamos que estos valores guíen nuestras decisiones y relaciones: apoyemos a quienes sufren, son perseguidos o están en necesidad, recordándoles la esperanza y las bendiciones prometidas por Dios, y organicemos sesiones de diálogo para promover la paz y la comprensión en la comunidad.

Boasting Only in the Lord

Pablo (1 Corintios 1:26-31) concluye que toda jactancia debe dirigirse a Dios, no a los logros humanos. Este tema refuerza la idea de que la salvación, la sabiduría y la justicia son dones de Dios, no producto del esfuerzo humano. Cultivemos un corazón agradecido, reconociendo que todo lo bueno proviene de Dios, reconociendo su papel en nuestros logros, practicando la gratitud y la humildad en nuestras palabras y acciones, y dando siempre gracias a Dios por todas sus bendiciones.

Santos Blas, Ansgar, Águeda, Pablo Miki y compañeros, orad por nosotros para que cultivemos la humildad, busquemos la justicia, valoremos a los humildes, vivamos las Bienaventuranzas y demos gloria a Dios en todas las cosas, construyendo así un mundo más compasivo y justo.

 

Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 1 de febrero de 2026








THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME 


Pescadores de Hombres y Misioneros de la Palabra de Dios

Queridos hermanos y hermanas:

On this third Sunday of Ordinary Time, we celebrate the seventh “Sunday of the Word of God”, instituted by Pope Francis  in his Apostolic Letter “Aperuit illis” of September 30, 2019. The Word of God for this Sunday invites us to reflect on these themes: light triumphing over darkness and divine restoration – God as our light, our salvation, and our refuge – unity in Christ and the danger of division – and finally, the call to conversion and discipleship.

La luz venciendo la oscuridad y la restauración divina

La primera lectura (Isaías 8:23-9:3) destaca la transformación de la vergüenza y la oscuridad en gloria y luz. El pueblo que "andaba en tinieblas" ve una "gran luz", que simboliza la esperanza, la intervención divina y la restauración. La acción de Dios trae alegría y liberación, rompiendo el yugo de la opresión. Así, comprendemos el poder de Dios para redimir y restaurar, transformando el sufrimiento en alegría. Ante dificultades o pruebas personales, recordemos que Dios trae luz a la oscuridad. Confiemos en Dios, apoyemos a quienes sufren, comencemos nuestro día o semana con oración, seamos luz para los demás, identifiquemos a alguien que esté pasando por dificultades y contactémoslo para ofrecerle un mensaje de aliento o apoyo.

Dios como nuestra luz, nuestra salvación y nuestro refugio

El Salmo (Salmo 27:1, 4, 13-14) presenta a Dios como fuente de luz y salvación, disipando el temor y brindando seguridad. El deseo de morar en la presencia de Dios y la seguridad de contemplar su bondad reflejan una teología de confianza, esperanza y perseverancia. La exhortación a «esperar en el Señor, ser fuertes y tener valor» refuerza la fe en la fidelidad de Dios. Como pescadores de hombres y misioneros de la Palabra, comencemos cada día con una oración de confianza, reconociendo a Dios como nuestro protector y guía, y creemos una comunidad (hogar, trabajo, escuela, universidad) donde las personas se sientan acogidas, seguras, valoradas y apoyadas, reflejando el papel de Dios como refugio.

Unity in Christ and the Danger of Division

La segunda lectura (1 Corintios 1:10-13, 17) aborda la necesidad de unidad entre los creyentes. Pablo exhorta a la comunidad a evitar divisiones y rivalidades, recordándoles que la lealtad debe ser a Cristo, no a líderes individuales. Entonces comprendemos la centralidad de la cruz de Cristo y la proclamación del Evangelio, y no la sabiduría humana ni las personalidades. Dos cosas son importantes: la unidad de la Iglesia y la primacía de Cristo. Como misioneros de la Palabra de Dios, promovamos la armonía (grupos, familia, trabajo, iglesia, comunidades), recordando que la identidad cristiana está arraigada en Cristo, y no en personalidades o facciones, y mucho menos en regionalismo o racismo. Si vemos conflictos o divisiones en nuestra familia, lugar de trabajo o comunidad, tomemos la iniciativa para promover la comprensión y el diálogo, enfatizando los valores comunes y evitando temas divisivos o chismes.

El llamado a la conversión y al discipulado

The Gospel (Matthew 4:12-23) reports Jesus' departure for Galilee and the beginning of his public ministry. Jesus fulfills the prophecy, bringing light to those in darkness. His proclamation, “Repent, for the kingdom of heaven is near”, introduces the theme of conversion. The calling of the first disciples—Simon Peter, Andrew, James, and John—illustrates the radical response to Jesus' invitation and the beginning of their mission as “fishers of men”. The passage also highlights Jesus' teachings, his healings, and the inauguration of the Kingdom of God. On this Sunday of “Called by Your Name”, let us respond to Jesus' call by serving others, participating in our faith community, and sharing our faith through our actions and words (faith in action). Let us be ready to step out of our comfort zone, as the first disciples did and as Pope Francis invites us to do (a Church which goes forth).

Santos Timoteo, Tito, Ángela Merici, Tomás de Aquino y Juan Bosco, rogad por nosotros para que seamos fieles y valientes pescadores de hombres y misioneros de la Palabra de Dios, constructores de una Iglesia, como nos dice el Papa León XIV, “más fraterna y misionera”.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 25 de enero de 2026




SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME


“Aquí estoy, Señor; vengo a hacer tu voluntad”

Queridos hermanos y hermanas:

En este segundo Domingo del Tiempo Ordinario, la Palabra de Dios nos invita a reflexionar sobre el Llamado y la Misión Divinos, la Obediencia y la Disposición al Servicio, la Santificación y la Unidad en Cristo, la Encarnación y la Adopción Divina, y Jesús como Cordero de Dios y Dador del Espíritu. ¿Cómo podemos servir a los demás en nuestra comunidad, nuestro trabajo o nuestra familia? ¿Fomentamos la unidad y la reconciliación en nuestras relaciones, esforzándonos por ver a los demás como herederos de la gracia? ¿Abrazamos nuestra identidad como hijos amados de Dios y permitimos que esta verdad moldee nuestra autoestima y nuestras interacciones con los demás? ¿Aceptamos el perdón y lo extendemos a los demás, reconociendo el poder del sacrificio de Cristo para sanar y restaurar?

Llamado y misión divinos

En la primera lectura de Isaías (Isaías 49:3, 5-6), se describe a Israel como siervo de Dios, elegido para traer de vuelta al pueblo y ser luz para las naciones. Esto enfatiza la idea de que al pueblo de Dios se le ha confiado un propósito que va más allá de sí mismo, buscando la restauración y la salvación de todos. Reflexionemos sobre nuestros dones y nuestras circunstancias, considerando cómo podríamos servir a los demás en nuestra comunidad, nuestro trabajo o nuestra familia. Por ejemplo, a través del voluntariado, usando nuestros talentos para ayudar a otros, brindando esperanza, sanación, justicia o ánimo.

Obediencia y voluntad de servir

El Salmo Responsorial (Salmo 40:2, 4, 7-8, 8-9, 10) se centra en la respuesta al llamado de Dios, enfatizando la obediencia, la apertura y la sincera disposición a hacer la voluntad de Dios. El estribillo recurrente: «Aquí estoy, Señor; vengo a hacer tu voluntad» refleja la importancia de alinear nuestras acciones con los deseos de Dios, valorando la obediencia por encima del sacrificio ritual. ¿Cómo? Practicando la escucha atenta en la oración o la meditación, respondiendo a las oportunidades diarias de bondad, honestidad e integridad, cultivando el hábito de decir «sí» a los pequeños actos de servicio, reconociendo que la fidelidad en las cosas pequeñas nos prepara para mayores responsabilidades, escuchando y actuando, estando presentes en la vida de la comunidad abordando las tareas diarias con espíritu de servicio.

Santificación y unidad en Cristo

El saludo de Pablo (1 Corintios 1:1-3) a los corintios introduce el tema de la santificación, es decir, ser santificados por Cristo, y la unidad de todos los creyentes que invocan a Jesús. Entendemos entonces que la santidad es tanto un don como una vocación, y que la comunidad cristiana está unida por la gracia y la paz de Dios. Por lo tanto, quienes aceptamos a Cristo (Juan 1:14a, 12a) somos capacitados para ser hijos de Dios. Como implicaciones, debemos construir nuestra comunidad; se nos invita a fomentar la unidad y la reconciliación en nuestras relaciones, esforzándonos por ver a los demás como copartícipes de la gracia, a participar en actividades comunitarias o parroquiales que fomenten el apoyo mutuo y el crecimiento espiritual, y a buscar maneras de hacer tangible el amor de Dios mediante la hospitalidad, la generosidad o la defensa de los necesitados.

Jesús, Cordero de Dios y Dador del Espíritu

Jesús es presentado en el Evangelio (Juan 1:29-34) como “el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo”. Entendemos el papel sacrificial de Jesús en la salvación. El testimonio de Juan el Bautista sobre el descenso del Espíritu sobre Jesús lo identifica como quien bautiza con el Espíritu Santo y afirma su filiación divina. Aquí hay algunas implicaciones para nuestra vida diaria: Aceptemos el perdón y ofrezcámoslo a los demás, reconociendo el poder del sacrificio de Cristo para sanar y restaurar. Por lo tanto, dejemos atrás los rencores y busquemos la reconciliación, sabiendo que el perdón es esencial para la renovación espiritual. Invitemos al Espíritu Santo a guiar nuestras decisiones y acciones, especialmente en situaciones difíciles, y compartamos cómo nuestra fe ha moldeado nuestras vidas, ofreciendo así esperanza y aliento a los demás.

Santos Fabián, Sebastián, Inés, Vicente, Mariana Cope, Francisco de Sales, oren por nosotros para que podamos responder al llamado de Dios a ser santos, a servir a los demás, a reconciliarnos unos con otros, a vivir en paz y a guiar a los demás hacia Jesucristo, el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 18 de enero de 2026






EL BAUTISMO DEL SEÑOR


El bautismo de Jesucristo y sus implicaciones en nuestras vidas

Queridos hermanos y hermanas:

En este último día de la Navidad, celebramos la Fiesta del Bautismo de Nuestro Señor Jesucristo. Es también la fiesta de nuestro propio bautismo, pues a través de él nos incorporamos a Jesucristo. ¿Cómo vivimos las implicaciones de nuestro bautismo en nuestra vida diaria (como profetas, reyes y sacerdotes)? ¿Nos animan estas implicaciones prácticas a vivir nuestra fe de forma concreta, reflejando los temas de justicia, misericordia, imparcialidad y aprobación divina en nuestras interacciones y decisiones diarias?

Justicia Divina y Misericordia

In the first reading (Isaiah 42:1-4, 6-7), the Lord presents to us his Servant, in whom he places great trust and upon whom his Spirit rests. His mission is to bring justice and righteousness to the nations with gentleness and perseverance. He will also be a covenant for the people and a light for the nations, delivering captives and opening the eyes to the blind. We are encouraged to embody the qualities of the servant chosen by the Lord by promoting justice and mercy in our daily lives. One of the implications of our baptism today is to defend the oppressed, support those in need, and strive to bring light and hope to others.

La imparcialidad de Dios

In the second reading (Acts 10:34-38), Saint Peter recognizes that God shows no favoritism but welcomes anyone who fears him and acts righteously. We can understand the inclusive nature of God's welcome and the universal mission of Jesus Christ. Living with impartiality is one of the implications of our baptism. This invites us to practice inclusion and equity: treating everyone with respect and dignity, regardless of their origin, skin color, or social or economic status. The Divine Approval and Affirmation of Jesus' Mission

San Mateo, en su Evangelio (Mateo 3,13-17), presenta el bautismo de Jesús por Juan el Bautista, donde los cielos se abren, el Espíritu de Dios desciende sobre Jesús y una voz celestial lo declara Hijo amado de Dios. Esto resalta la aprobación divina y la afirmación de la misión de Jesús. Finalmente, otra implicación de nuestro bautismo es la necesidad de buscar siempre la aprobación de Dios en nuestras acciones, en todo lo que hacemos. Debemos vivir una vida que agrade a Dios, seguir sus enseñanzas y estar abiertos a la guía del Espíritu Santo. Nuestra misión hoy es orar por los demás (misión sacerdotal), denunciar todo lo que no se alinea con el plan de Dios, proclamar las maravillas de Dios, renunciar al mal y al pecado (misión profética) y servir a los demás con amor y dedicación (misión real).

Saints Hilary and Anthony, Abbot, pray for us so that we may give the Lord glory and power, the glory due to his name (Psalm 29:1-2, 3-4, 3, 9-10), and that we may live out our priestly, prophetic, and royal mission every day.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 11 de enero de 2026





THE EPIPHANY OF THE LORD

World Missionary Childhood Day


The Encounter with Christ Opens New Paths for Life...

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy celebramos la Epifanía del Señor. Dios se manifiesta a su pueblo, a las naciones y a toda la humanidad. Con motivo de esta fiesta, la Iglesia también celebra la Jornada Mundial de la Infancia Misionera, también conocida como la Jornada Mundial de las Misiones para la Infancia. Nuestra meditación se centrará en estos temas: la gloria divina, la justicia, la inclusión y el reconocimiento de la realeza universal de Cristo. ¿Cómo vivimos hoy este misterio de la manifestación de Dios a todas las naciones? ¿Qué representan los Reyes Magos para nosotros hoy? ¿Cómo buscamos a Jesús? ¿El encuentro con Él cambia tu vida? ¿Ponemos nuestra inteligencia y conocimiento al servicio de la vida o la muerte?

The transformative power of light

Dios se manifiesta a todas las naciones; un Niño nos es dado. Él es la Luz de las naciones (Lumen Gentium). Jerusalén está invitada a levantarse y brillar, porque su Luz ha llegado (Isaías 60:1-6). Hermano y hermana, Jesús, la Luz de las naciones, tiene el poder de transformar tu vida, tu familia, tu matrimonio, tu trabajo, tu negocio. La Jerusalén resplandeciente de hoy es nuestra familia de san Pedro y san Pablo, tu familia, porque Jesús, Dios hecho hombre, está entre nosotros. Que su luz nos atraiga hacia Él e ilumine a nuestros líderes y a nosotros en nuestra misión.

Just leadership and the divine mandate regarding justice

Hoy más que nunca necesitamos líderes justos que trabajen por el bien del pueblo y no por sus intereses personales ni los de sus amigos. Que nuestras oraciones de hoy por nuestros líderes, los responsables de las iglesias y otras estructuras de responsabilidad, se eleven al Padre como las del salmista (Salmo 72:1-2, 7-8, 10-11, 12-13). Que la luz de Cristo los ayude a trabajar por la equidad y la justicia social.

The inclusive nature of God's promise and the revelation of divine mysteries

San Pablo (Efesios 3:2-3a, 5-6) nos dice que, por la gracia de Dios, se ha revelado que todas las naciones comparten la misma herencia y la misma promesa por medio de Jesucristo. Este tema destaca la inclusividad de la promesa de Dios y la revelación de los misterios divinos: «que los gentiles son coherederos, miembros del mismo cuerpo y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús mediante el evangelio».

Homenaje y reconocimiento a la realeza de Jesús

Todas las naciones, representadas por los tres Reyes Magos, buscan a este Dios que ha nacido. El Evangelio (Mateo 2:1-12) nos habla de tres reyes magos (Baltazar, Gaspar y Melchor) u hombres de ciencia (Magoi en griego) que van en busca de este Dios que se manifiesta. Una pregunta los acompaña: "¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Vimos su estrella en el oriente y venimos a adorarle". Buscan a Dios. Como bien podemos entender las Sagradas Escrituras, creyentes y no creyentes buscamos el rostro del Dios vivo, la Estrella que muestra el camino y alegra los corazones. Hermano, hermana, como los Reyes Magos, déjate guiar por esta Luz y serás feliz. Como ellos, estudien las Sagradas Escrituras para comprender quién es este Niño Jesús y búsquenlo con todo su corazón para finalmente adorarlo y ofrecerle sus dones, como los Reyes Magos le ofrecieron oro (la realeza de Jesús), incienso (símbolo de la divinidad de Jesús) y mirra (que simboliza que Jesús también era hombre y presagia su muerte en la cruz). Hermanos y hermanas, no se cansen de buscar a Dios. Es un desafío, pues pueden encontrarlo o no; pueden alejarse del Dios de Jesucristo o acercarse a él. ¡Tómense su tiempo! Este es un mensaje de esperanza, pues cuando encuentren a Cristo, todo en su vida cambiará; serán felices y lo adorarán con gran alegría, como los Reyes Magos. Él está presente en su prójimo, su esposo, su esposa, sus hijos, incluso en personas que no comparten nuestra religión, porque Dios también los ama. A ustedes, hermanos y hermanas, hombres y mujeres de ciencia y sabiduría, pongamos nuestra inteligencia al servicio del BIEN y de la VIDA, y no del mal y la muerte (como Herodes). Los Magos nos enseñan esta sabiduría: no siguieron el consejo de Herodes.

Santos Juan Neumann, Andrés Bessette y Raimundo de Peñafort, rueguen por nosotros para que nuestro encuentro con Jesucristo nos abra nuevos caminos para amar, elegir el bien y poner la ciencia al servicio de la vida. Que los Pequeños Misioneros evangelicen, oren y ayuden a los niños más necesitados del mundo.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 4 de enero de 2026







FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA DE JESÚS, MARÍA Y JOSÉ


La familia: la naturaleza sagrada de los vínculos, roles y responsabilidades familiares

Queridos hermanos y hermanas:

Este domingo, la Iglesia celebra la festividad de la Sagrada Familia de Nazaret: Jesús, María y José. Para comprender mejor la importancia de la familia tanto para la sociedad civil como para la Iglesia, nuestra meditación se centrará en estos temas: Honor y relaciones familiares - Perdón, compasión y amor - Paz de Cristo y gratitud - Bendiciones de la fidelidad - Obediencia y respeto mutuo en la familia - Providencia y protección divinas - Cumplimiento de las profecías. ¿Cómo podemos construir este tipo de familia según el plan de Dios?

Honor y relaciones familiares

La vida familiar y las relaciones familiares son importantes y tienen un carácter sagrado. Los padres dan a luz a sus hijos, los aman y los educan según la ley de Dios. Estas relaciones tienen su origen en el amor incondicional de Dios. La Sagrada Familia de Nazaret es un modelo para todas las familias de la humanidad. Los hijos tienen el deber y la misión de amar a sus padres y ayudarlos en su vejez (Eclesiástico 3:2-6, 12-14). Comprendemos entonces la importancia de honrar a los padres. Este honor debido al padre y a la madre es como un camino hacia el perdón, la bendición y la longevidad. Así, existe la comprensión intergeneracional, la relación recíproca entre generaciones: «Los hijos están llamados a respetar y cuidar a sus padres, especialmente en su vejez, y los padres deben ser compasivos y benévolos». Mantengamos siempre la santidad de la familia y la responsabilidad intergeneracional.

Las bendiciones de una vida vivida según los caminos de Dios

El Salmo (Salmo 128:1-2, 3, 4-5) celebra la felicidad y la prosperidad que resultan de temer al Señor y vivir conforme a sus caminos. Asocia la fidelidad a Dios con bendiciones concretas en la vida familiar, el trabajo y la comunidad. La imagen de un hogar fructífero y la bendición de ver la prosperidad de Jerusalén reflejan la idea bíblica de que la obediencia a Dios conduce al bienestar general. La fidelidad a las propias convicciones, relaciones o responsabilidades brinda estabilidad y significado.

Christian virtues as the foundation of community and family life

San Pablo, en la segunda lectura (Colosenses 3:12-21 o 3:12-17), nos invita a encarnar virtudes como la compasión, la bondad, la humildad, la mansedumbre, la paciencia, el perdón y, sobre todo, el amor. Estas son esenciales para una vida comunitaria armoniosa y tienen sus raíces en la identidad del creyente, elegido, santo y amado por Dios. El Apóstol de los Gentiles también nos habla de roles específicos dentro del hogar: esposas, esposos, hijos y padres. El respeto mutuo, el amor y el aliento son elementos importantes para la vida familiar y comunitaria. «El respeto mutuo y los límites saludables dentro de las familias son esenciales para la salud y el florecimiento emocional. El modelo bíblico fomenta el diálogo, la empatía y la responsabilidad compartida». Que la Palabra de Cristo, su Paz y su gratitud nos acompañen en la misión de construir nuestra comunidad parroquial como hermanos y hermanas que creen, celebran y viven juntos como discípulos misioneros.

La providencia, la protección de Dios y el cumplimiento de las profecías

Saint Matthew in the Gospel (Mt 2:13-15, 19-23) recounts the flight to Egypt and the return to Nazareth. He highlights God's providential guidance and protection over the Holy Family through the messages given to Joseph. The same God, dear parishioners of Saints Peter and Paul, will protect our community and all your families. Also, beloved in the Lord, the prophecies that were fulfilled in the life of Jesus will also be fulfilled in our families, our community, and our diocese of Salt Lake City. In our uncertainties, our crises, and anxieties, like Saint Joseph, we are called to obey divine instructions and trust in God's plan. For all our brothers and sisters living the same migratory situation as the Holy Family, and for all of us, let us keep hope and persevere in prayer and meditation on the Word of God.

Santos Silvestre, María Madre de Dios, Basilio Magno, Gregorio Nacianceno, rogad por nosotros para que, siguiendo el ejemplo de la Sagrada Familia, seamos familias que honren y respeten a sus padres y a sus hijos, promoviendo el perdón, la compasión, el amor y la paz de Cristo, y confiando en la divina providencia y en su protección.



Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 28 de diciembre de 2025





GRACIAS POR SU PARTICIPACIÓN EN LA NATIVIDAD DEL SEÑOR

Queridos feligreses,

De todo corazón, doy gracias a Dios por habernos acompañado durante las cuatro semanas de Adviento. Las Eucaristías diarias, las oraciones y la Adoración, los retiros diocesanos y parroquiales, las novenas y las Posadas nos han preparado espiritualmente para vivir esta Navidad. Dios, que viene a visitar nuestra comunidad parroquial de los Santos Pedro y Pablo.

Muchas gracias al Consejo Parroquial, a la Asamblea Parroquial, a todas las familias, grupos, coros, ministerios y servicios de nuestra parroquia. Sin ustedes, esta celebración no sería tan memorable. Gracias por su apoyo moral, espiritual y económico. Que Dios los bendiga y los colme de su gracia y bendiciones.

Sigamos construyendo nuestra comunidad como hermanos y hermanas que CREEN, CELEBRAN y VIVEN JUNTOS como discípulos misioneros. Esta meta a largo plazo (2030), por la que trabajamos cada mes y cada Año Pastoral, avanza a paso firme. Dios y su Espíritu nos acompañan. Con la ayuda de Dios y su participación, compromiso y celo misionero, alcanzaremos nuestra meta final.

My gratitude goes directly to our brothers and sisters who, through the fruits of their labor (businesses, shops, activities, etc.), have supported us and continue to encourage and support us in our pastoral work. May God multiply a thousandfold everything you have offered with all your hearts to our parish community. You, your work and your families are in our prayers and in our hearts.

Que nuestra Madre la Virgen María, Nuestra Señora de Guadalupe (México), de Coromoto (Venezuela), del Quinche (Ecuador), de “La Merced” (Perú), y la “Morenita”, intercedan por nosotros para que seamos “CIUDADANOS FIELES” y “CATÓLICOS AUTÉNTICOS” al servicio del Reino de Dios aquí en nuestra ciudad de West Valley City, nuestra Diócesis de Salt Lake City, nuestro Estado de Utah, y nuestro hermoso y bendito país, los Estados Unidos de América.

MERRY CHRISTMAS!


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 25 de diciembre de 2025


THE SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE

Jesus Christ, the King Serving, but not Served

Queridos hermanos y hermanas:

With the feast of Christ, King of the Universe, we have come to the end of the Liturgical Year C. Blessed be God who accompanies us throughout this Year! We have this paradox: a King who is insulted, mistreated, and killed! Truly, Jesus Christ is the King of kings, not in the way of men, but in the way of God. What does this mean for us today?

Jesus Christ is the “New David”

En la primera lectura (2 Samuel 5:1-3), el rey David es reconocido como un ser humano frágil y pecador, pero que lidera con lealtad al pueblo de Dios (Israel). Entre él y el pueblo, existía una lealtad mutua. Es esta lealtad la que pedimos al Señor para los líderes del mundo entero y para nosotros mismos. Que seamos fieles y leales a los demás y al Pueblo de Dios. Lo mismo aplica a todos los pastores, líderes de comunidades y a todos los que ejercen un ministerio en nuestras iglesias. Necesitamos comprender el liderazgo y el servicio que Jesús ejercía. Así como David fue ungido y reconocido como líder, estamos llamados a liderar y servir en nuestras comunidades con integridad y humildad. Esto implica reconocer nuestros dones y usarlos para el beneficio de los demás, fomentando la unidad y la cooperación.

The Cross of Christ and Easter

It highlights Jesus' role as the savior who offers forgiveness and eternal life to those who believe in him. The promise of paradise to the repentant criminal underscores the inclusivity of salvation and the assurance of eternal life through faith in Jesus. The Cross of Christ and Easter are two fundamental elements in understanding the kingship of Jesus Christ. He is the image of the invisible God, by Him everything was created, he is the head of the body, of the Church. He is the beginning and the firstborn (Colossians 1:12-20). All this because he agreed to serve others, to do his father’s will by dying on the Cross to save us and give us life. At the end of everything, with his resurrection, the Father gives him the whole kingdom. He is the “new David”, and he is not a sinner. He is the "new Adam", he is "the Anointed of God" and his Kingdom is not of this world. We too, by our baptism, are Kings. Let us serve others as Christ did.

El Reino de Cristo, el Reino de Dios

El Reino de Cristo, el Reino de Dios, solo está abierto a los "conversos" (Lc 23, 35-43). Uno de los criminales crucificados con Jesús nos da el ejemplo. Jesucristo nos ofrece su perdón ilimitado. Hoy recibimos el perdón de Cristo y debemos ofrecerlo a los demás. Por lo tanto, el Reino de Dios, el Reino de Jesús, es un Reino de paz, amor, reconciliación, justicia y paz. El pasaje también destaca el tema de la reconciliación, donde el sacrificio de Cristo trae la restauración de todas las cosas a Dios. "¡Señor, venga tu reino!" Queridos jóvenes y jóvenes de los Santos Pedro y Pablo, ¡el Reino de Dios está abierto para ustedes!

Santos Andrés Dũng-Lạc y Catalina de Alejandría ruegan por nosotros para que vivamos nuestra fe de maneras significativas e impactantes, alineando nuestras vidas con las enseñanzas y el ejemplo de Cristo.

Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, 23 de noviembre de 2025



TRIGÉSIMO DOMINGO ORDINARIO

Iglesia de San Pedro y San Pablo: "Casa de Dios" donde pecadores y santos se reúnen con su Padre

Queridos hermanos y hermanas:

En este trigésimo domingo del Tiempo Ordinario, la Palabra de Dios nos habla del amor de Dios por los pobres, los humildes, los oprimidos, los huérfanos, los marginados y los débiles. Dios, Padre bueno y misericordioso, siempre escucha sus oraciones y clamores. Hoy hará lo mismo por nosotros. ¿Sentimos la presencia de Dios durante nuestras celebraciones eucarísticas? ¿Nos beneficiamos de su presencia? ¿Apreciamos su guía, su compañía, su bondad y su mirada misericordiosa?

Together with God our Father in His house

Cada día, Dios nos invita a su casa para celebrar la Fiesta. Nos extiende una invitación especial cada domingo, pues es el “Día del Señor”, el “Día de Fiesta y Alegría”. Ben Sirácides describe bien la imagen de este Dios Padre: “El Señor es un Dios de justicia, que no hace favoritismos. Si bien no es indebidamente parcial con los débiles, escucha el clamor de los oprimidos. El Señor no ignora el llanto del huérfano ni el clamor de la viuda cuando derrama su queja” (Eclesiástico 35:12-14, 16-18). Nos acoge tal como somos: pecadores o santos, fariseos o publicanos. En este encuentro, a veces nos comportamos como el fariseo, el justo: criticando a los demás, creyéndonos justos, perfectos, mejores que otros. A veces también somos como el publicano, el pecador: humildes, reconociendo nuestras faltas y pidiendo ayuda a nuestro Padre. Hoy, nosotros, misioneros de la Esperanza, ¿qué debemos hacer? ¿Qué actitud debemos adoptar?

Misioneros de la Esperanza, Testigos de Cristo Resucitado

Fieles a Dios, a Jesucristo y a su Iglesia, agradecemos su guía, su compañía, su bondad y su mirada misericordiosa. Tras la celebración eucarística, continuamos su misión dando testimonio de su amor y permaneciendo fieles a él hasta la muerte, como nos exhorta san Pablo (2 Timoteo 4:6-8, 16-18).

First, we must imitate God by being impartial with all. Second, our mission is to consistently praise and bless the Lord (Psalm 34:2-3, 17-18, 19, 23).  Third, as missionaries, we must offer ourselves as sacrifices, fighting the good fight of faith for Jesus Christ while remaining faithful to him to the end, even unto death. Finally, as missionaries, witnesses of Christ, we must be men and women of prayer. We can do nothing without prayer. The Publican of the Gospel (Luke 18:9-14)  offers us an example of how to pray: to recognize that we are sinners, to be reconciled with God and our brothers and sisters, to approach Him humbly to implore His mercy, and to be merciful to others. This is what will make you, and all of us, righteous, that is, “saints.”, saved.

Saints Simon and Jude, pray for us that we may be faithful to God, humble, merciful, holy, generous, missionaries of hope, men and women of prayer, helping others to experience the joy of encountering God.


Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, October 26, 2025




SEMANA MISIONERA CATÓLICA DE UTAH - 5 - 2025: Gratitud

Me gustaría agradecer a Dios por acompañarnos durante la quinta Semana Misionera Católica de Utah.

I thank Bishop Oscar Solis for encouraging us to organize this moment of missionary education and formation in our parish.

Expreso mi agradecimiento a los Expositores (Ángel, Octavio y Norma, Alfredo y Delfia, Reverendo Padre Dr. Langes J. Silva e Ingeniero Pablo MEJIA) por la calidad de sus presentaciones y por ayudarnos a ser “Misioneros de la Esperanza” entre el Pueblo de Dios aquí en West Valley City y en nuestra iglesia local en Salt Lake City.

De corazón, agradezco a toda nuestra comunidad parroquial su generosidad, su sentido de iglesia y su participación durante esta Semana Misionera Católica de Utah. Nos encontramos entre quienes se encuentran con Jesús y, llenos de la alegría del Evangelio, emprenden un nuevo capítulo de evangelización marcado por esta alegría, como nos indicó el papa Francisco (Evangelii Gaudium n.° 1).

Thank you to the esteemed brother priests (Sebastian, Kelechi, Ron, and Langes)  who celebrated the Eucharist during the Catholic Missionary Week of Utah. Thank you for the sincere collaboration that unites us as priests of the Diocese of Salt Lake City.

Mi agradecimiento a los hermanos y hermanas de las demás comunidades parroquiales que participaron en esta formación misionera.

Que Nuestra Madre Misionera, la Virgen María, nos acompañe en “Construir nuestra parroquia como hermanos y hermanas que creen, celebran y viven juntos como discípulos misioneros”.

Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro y San Pablo

 

Padre Sébastien SASA, PhD, MPA

Pastor de la Iglesia Católica de San Pedro Pablo

West Valley City, Utah


West Valley City, October 26, 2025

 

VIGÉSIMO SEXTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

Faith in Action: The Importance of Faith, Righteousness, and Compassion

Queridos hermanos y hermanas:

Estos pasajes bíblicos del vigésimo sexto domingo del Tiempo Ordinario enfatizan el contraste entre la riqueza terrenal y la justicia espiritual, destacando la importancia de la fe, la rectitud y la compasión. Vivimos en un mundo lleno de opresión, de “explotación del hombre por el hombre”, de discriminación y desigualdad: personas demasiado ricas y personas demasiado pobres. En Samaria, existía este tipo de situación. Es la misma hoy en nuestras sociedades, nuestros países, nuestras comunidades. Ante esta situación, ¿qué debemos hacer? ¿Resignarnos y aceptarla? ¿O debemos tener la misma actitud que el profeta Amós y San Pablo? ¿Cómo puede la fe en acción ayudarnos a tener la valentía de elegir la justicia distributiva y social, la búsqueda de las virtudes espirituales, el amor y la paz? Nuestra fe en acción debe abarcar todas estas áreas de nuestra vida: la riqueza y la responsabilidad social, la búsqueda de las virtudes, la fidelidad y la justicia, y la advertencia contra la complacencia.

Riqueza y responsabilidad social

La parábola del rico y el pobre Lázaro enfatiza las consecuencias eternas de desatender el sufrimiento ajeno (Lucas 16:19-31). Tenemos un imperativo: con los recursos disponibles, ayudemos a los necesitados. En el mundo actual, esto se traduce en decisiones éticas que priorizan la justicia social, la filantropía y la distribución equitativa de la riqueza. También apoyamos causas benéficas, abogamos por políticas que aborden las disparidades económicas y participamos en actos de bondad y generosidad.

Search for Virtues

El llamado a las virtudes espirituales como la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la perseverancia y la mansedumbre (1 Timoteo 6:11-16) subraya la importancia del comportamiento ético en todos los aspectos de la vida. Estas virtudes guían a las personas a tomar decisiones que reflejan integridad, compasión y resiliencia. En la sociedad moderna, esto significa actuar éticamente en el ámbito personal y profesional, mantener los principios morales y esforzarse por hacer lo correcto incluso en situaciones difíciles.

Faithfulness and Justice

La representación de la eterna fidelidad y justicia de Dios refuerza la creencia en apoyar a los oprimidos, los hambrientos, los necesitados y los vulnerables (Salmo 146:7, 8-9, 9-10). Esto tiene implicaciones directas para las decisiones éticas relacionadas con los derechos humanos, la justicia social y la protección de los grupos marginados de migrantes y refugiados. Acompañemos a nuestra comunidad parroquial y a nuestros sacerdotes para promover un trato justo, brindar apoyo a quienes lo necesitan y trabajar por la creación de una sociedad justa y equitativa.

Advertencia contra la complacencia

La advertencia contra la complacencia y la indulgencia egoísta sirve como advertencia contra priorizar la comodidad personal sobre el bienestar colectivo (Lucas 16:19-31). Esto tiene importantes implicaciones éticas en un mundo donde el consumismo y el materialismo a menudo eclipsan las necesidades de los menos afortunados. Tomemos decisiones que prioricen la empatía, la responsabilidad social y el compromiso con el bien común. Queridos jóvenes y adultos jóvenes de nuestra comunidad, los invito a ser conscientes de nuestro impacto en los demás y a tomar decisiones que contribuyan al bienestar de nuestras comunidades.

Santos Miguel, Gabriel, Rafael, Jerónimo, Teresita del Niño Jesús, Santos Ángeles Custodios y Francisco de Asís, ruegan por nosotros para que estas consecuencias teológicas constituyan una brújula moral que influya en las decisiones éticas, animando a las personas y a las sociedades a actuar con compasión, justicia y fidelidad. Recordamos siempre que el verdadero bienestar espiritual está entrelazado con nuestro compromiso con la justicia, la fe y el bienestar de los demás.

West Valley City, September 28, 2025

SOLEMNIDAD DEL SANTÍSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO

“The Church Makes the Eucharist, and the Eucharist Makes the Church”

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy celebramos la fiesta del Corpus Christi, el Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo, la presencia real de este Cuerpo y Sangre de Cristo en la Eucaristía bajo el símbolo del Pan y el Vino. ¿De dónde provienen el Cuerpo y la Sangre de Cristo? ¿Qué hace el sacerdote durante la consagración? ¿Cómo crea la Iglesia la Eucaristía? ¿Cómo crea la Eucaristía a la Iglesia? ¿Acaso la invocación del Espíritu Santo por parte del sacerdote sobre este pan y este vino, fruto del trabajo de hombres y mujeres, los transforma en el Cuerpo y la Sangre de Cristo?

El Cuerpo de Cristo, ¿qué?

Desde Santa Juliana de Cormillon y la Beata Eva de Lieja hasta los papas Urbano IV (institución de la Fiesta del Santísimo Sacramento), Juan XXII (procesión pública por la ciudad – Custodia) y sus sucesores, el Corpus Christi se sigue celebrando en las Iglesias católica romana, anglicana y ortodoxa occidental. Es una fiesta importante porque crea a la Iglesia, y la Iglesia también la hace.

Eucaristía, ¿libra?

En griego, Eucaristía (εὐχαριστία) significa «acción de gracias» y «gratitud». El rey-sacerdote Melquisedec, en un rito de acción de gracias por la victoria, ofreció pan y vino al Señor (Gn 14,18-20). También nosotros, en todas las circunstancias de la vida, estamos invitados a dar siempre gracias a Dios, porque es bueno con nosotros. En la Nueva Alianza, San Pablo (1 Cor 11,23-26) nos invita a experimentar las dos dimensiones del pan eucarístico: sacrificio y redención o liberación. Respecto al vino eucarístico, tenemos la noción bíblica de «Memorial»: el pasado, el presente y el futuro. «Este es mi cuerpo que se entrega por vosotros. Haced esto en memoria mía» (Pasado). Jesús mismo nos dice: «Este cáliz es la nueva alianza en mi sangre. Haced esto, cuantas veces lo bebáis, en memoria mía» (Presente y Futuro). Jesús está vivo, verdaderamente presente y siempre presente en todos los sagrarios del mundo para acompañarnos en nuestras vidas. Mientras esperamos su venida, sigamos celebrando su muerte y resurrección, la Eucaristía, el Pan de Vida.

Implicaciones sociales de la Eucaristía

“We cannot live without the Eucharist” nor without Sunday, the Lord's Day. My brothers and sisters, we are invited to participate in the Sunday Eucharistic celebration. We celebrate the Eucharist; we make the Eucharist. It unites us and makes us the people of God of the New Covenant through the precious Blood of Christ. The bread that gives us life cannot be lacking in our families and communities. The Body of Christ that we eat and the Blood of Christ that we drink are for us the “Bread of Life”. In the Gospel (Luke 9:11-17), Jesus invites us to share what we receive from God, the Bread of Life, with those who are hungry, those who suffer, and those in need. The Eucharist, the Bread of Life, is always present in the Blessed Sacrament to be adored and prayed over. Respect, honor, glory, and power to him who is, who was, and who is to come. Through him, we have the strength and courage to transform this world, this dehumanized humanity. As Pope Benedict XVI (Sacramentum Caritatis #89) says, the Eucharist has social implications: justice, peace, liberation, development, the transformation of our communities, living our prophetic mission, etc.

María, “Mujer de la Eucaristía”, santos Juan Bautista, Ireneo, Pedro y Pablo, rueguen por nosotros y ayúdennos a ser siempre el Pan de Vida para nuestros hermanos y hermanas, nuestra parroquia, nuestra ciudad de West Valley City, nuestra Iglesia local de Salt Lake City, nuestro estado de Utah y nuestro país, los Estados Unidos de América.

 

West Valley City, June 22, 2025



HOLY TRINITY

Santísima Trinidad: Tres Personas en un solo Dios, un solo amor

Queridos hermanos y hermanas:

"The most essential mystery in God has not been revealed by 'formulas', but by facts". Saint Augustine, in his treatise on the Trinity (§ 15,28) concludes by saying: “May I remember You; may I understand You; May I love You”. Through the Love that circulates between the Father, the Son, and the Holy Spirit, we can better understand the mystery of the Holy Trinity through the Love that flows between the Father, the Son, and the Holy Spirit. How do we understand the Holy Trinity? Is it a matter of faith or of philosophical or theological speculation? In mathematical logic, 1+1+1=3, not 1. How then can we understand this: 1+1+1=1? Can love help us understand this logic?  

La comprensión progresiva de la Trinidad

La primera lectura del Libro de los Proverbios (Prov 8,22-31) no habla explícitamente de la Trinidad. Debemos recordar que este libro fue escrito entre 1015 y 975 a. C., mientras Salomón se encontraba en Jerusalén. La preocupación del pueblo de la Primera Alianza era vivir moralmente bien y fielmente al Dios único. Es más tarde, en la Segunda Alianza, tras la resurrección de Cristo, que este pueblo comenzará a hablar del Dios único como Trino. En este Libro de los Proverbios, hay un diálogo, una comunión entre Dios y la Sabiduría (pensando ya en Jesucristo).

La fe y el Espíritu Santo nos ayudan a comprender el misterio de la Trinidad

Dios Padre creó, el Hijo salva y el Espíritu Santo da vida. Existe una especie de sinergia, de armonía entre las tres personas en un solo Dios. San Pablo (Rom 5,1-5) nos lo confirma: «La esperanza no defrauda, porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos ha sido dado». El prefacio de este domingo puede ayudarnos a comprender esta sinergia: «Porque con tu Hijo Unigénito y el Espíritu Santo eres un solo Dios, un solo Señor: no en la unidad de una sola persona, sino en una Trinidad de una sola sustancia. Porque lo que nos has revelado de tu gloria, creemos igualmente de tu Hijo y de la Santa Escupida, para que, al confesar la verdadera y eterna Deidad, seas adorado en lo que es propio de cada Persona, su unidad en la sustancia y su igualdad en la majestad».

Vivir la Trinidad en nuestra vida diaria

May the wisdom of God (Pr 8, 22-31) and the Holy Spirit (Jn 16:12-15) help us to understand and live this great mystery in our daily life. Our entire life is punctuated by the Holy Trinity: before we eat, sleep, work, rest, travel, and die, it is always “in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.” In every situation we may face, three things accompany us: patience, solid virtue, and hope. By entering the life of the Holy Trinity through baptism, we experience intimacy with God. Through the baptism of Christ, we have the manifestation of the Holy Trinity: the voice of the Father, the Spirit descending upon the Son. In all the situations that we can live, three things accompany us: Endurance, proven character, and hope. By entering the life of the Holy Trinity through baptism, we experience intimacy with God. Through the baptism of Christ, we have the manifestation of the Holy Trinity: the voice of the Father, the Spirit descending upon the Son.

Santos Romualdo y Luis Gonzaga, rueguen por nosotros para que el mismo amor que fluye entre el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo alimente nuestras relaciones interpersonales, familiares y de amistad. «La gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la comunión del Espíritu Santo sean con todos ustedes» (2 Corintios 13:13).

West Valley City, June 15, 2025




PENTECOSTÉS

Pentecost: Unity in Diversity - Children of God through the Grace of the Holy Spirit

Queridos hermanos y hermanas:

With the feast of Pentecost, we conclude the Easter Season. Jesus ascended into heaven, but he remains present among us. By the power of the Holy Spirit, he accompanies us on our pilgrimage on this earth of humanity. His Spirit, who is the Advocate, the Consoler, the Paraclete, is there to console us, free us from evil, and guide us in our lives. How do we welcome the Holy Spirit into our lives? What do we do with the gifts of the Holy Spirit? How can the Holy Spirit renew you? How can it renew our parish community? What are we doing to avoid living the “Culture of Babel”? How do we live the “Culture of Pentecost”  in our parish of Saints Peter and Paul?

La cultura de Babel

La experiencia de Babel (Génesis 11:1-9): es decir, hablando el mismo idioma, la gente no se entendía. Aunque hablaban el mismo idioma y hablaban las mismas palabras, no se entendían. No pudieron construir la ciudad, y mucho menos la torre. Era la época de una sola cultura. Esta cultura de Babel es la expresión del orgullo humano y la desobediencia a Dios.

The Culture of Pentecost

La Cultura de Pentecostés, por su parte, es la de la diversidad de lenguas y culturas en unidad. El Espíritu Santo hace que las personas hablen diferentes idiomas que todos comprenden: «…sin embargo, les oímos hablar en nuestras propias lenguas de las maravillas de Dios» (Hechos 2:1-11). Los dones y carismas del Espíritu Santo permitieron a las personas comprenderse, amarse y construir comunidad. Estos dones son: «sabiduría, entendimiento, consejo, fortaleza, conocimiento, piedad y temor de Dios». En esta Cultura de Pentecostés, el Espíritu Santo, que es el Espíritu del Resucitado en nosotros, da vida (Rom 8:8-17), sana, libera, nos recuerda lo que Jesús nos enseñó y nos hace hijos de Dios. Como hijos de Dios, herederos y coherederos con Cristo, guiados por el Espíritu Santo, estamos invitados a amar a Dios, a amarnos unos a otros y a convertirnos en familia de Dios (Juan 14:15-16).

Experiencing Pentecost Today in Our Parish Community

Like those present on the day of Pentecost, we too come from diverse cultural, social, linguistic, and religious backgrounds. We are all here in West Valley City under the Cross of Jesus Christ. Although different and despite all our differences, by the grace of the Holy Spirit, we all cry out together, “Abba, Father!” (Rom 8:8-17). We are all members of one Body: the one, holy, catholic, and apostolic Church. We have one God, the Father of all. We are all brothers and sisters, sons and daughters of one merciful God and Father. It doesn't matter the color of your skin, where you come from, or whether you have money or not. We are also called to be true disciples of Jesus, pilgrims of hope, missionaries liberated by the Holy Spirit, fearlessly proclaiming the Good News of the Risen Christ and living unity in diversity.

Saints Barnabas and Anthony of Padua, pray for us  so that our parish of Saints Peter and Paul may increasingly become the dwelling place of the Most Holy Trinity: the Father, the Son, and the Holy Spirit, and consequently, a vibrant fraternal community. Come, Holy Spirit!

West Valley City, 8 de junio de 2025

SOLEMNITY OF THE ASCENSION OF THE LORD

Ascensión: Un tiempo de espera, esperanza y testimonio

Queridos hermanos y hermanas:

La Ascensión de Cristo es una nueva y gran declaración de fe en la resurrección de Cristo. De hecho, «la Resurrección, la Ascensión y Pentecostés son tres facetas de un mismo Misterio». Es el acto solemne de la entrada de Cristo en el santuario celestial, donde se celebra la liturgia eterna del Cordero. Esta Ascensión también marca el fin de su vida terrena y el comienzo de su nueva vida a través de las vidas de sus amigos y de la Iglesia. Toda la Iglesia espera su regreso, cuya fecha y momento se desconocen. ¿Cómo esperamos este regreso de Cristo? ¿Cómo nos preparamos como comunidad parroquial de los santos Pedro y Pablo? ¿Qué hacemos con el bautismo del Espíritu que hemos recibido? ¿Cómo podemos ser testigos de Cristo en nuestras familias, nuestra parroquia o nuestra comunidad diocesana?

A Time of Waiting and Hope

La Ascensión es la conclusión triunfal de la vida terrena de Jesús. Él, como un sumo sacerdote, alza las manos y bendice a su Iglesia (Lc 24,46-53). Y ante él, esperando su regreso, toda la comunidad de los santos Pedro y Pablo adopta una actitud litúrgica de adoración, alabanza y celebración. Todos los fieles creyentes de los santos Pedro y Pablo siguen los pasos de los Apóstoles, emprendiendo el «camino nuevo y vivo» inaugurado por Cristo para alcanzar la salvación y la plena liberación (Hb 9,24-28; 10,19-23). ​​La Virgen María es la primera criatura en emprender este camino con su Asunción. También nosotros hoy, con el poder del Espíritu Santo, purificados e inflamados de amor y fe, estamos invitados a entrar en este santuario celestial. Muchas gracias, Señor Jesús, porque tu partida no es una despedida, sino solo el inicio de un tiempo de esperanza. Este tiempo de espera es un tiempo de esperanza. Cristo, al ascender al cielo y entrar en su santuario, es fiel. Nos dará todo lo que nos ha prometido. Confiemos en él.

Un tiempo de testimonios

Tras la Ascensión de Cristo, para nosotros, sus discípulos, ya no es tiempo de mirar al cielo, sino de dar testimonio. Cristo mismo dijo a sus apóstoles: «Serán mis testigos en Jerusalén, en toda Judea y Samaria, y hasta los confines de la tierra» (Hechos 1,1-11). El bautismo en el Espíritu es para nosotros el medio para renovar nuestras vidas y convertirnos en auténticos cristianos, comprometidos con la vida de la Iglesia y la sociedad. Así, nos convertimos en testigos de Jesucristo y de su resurrección, comprometiéndonos a participar en la vida de nuestra parroquia, en la evangelización de nuestra ciudad y convirtiéndonos en verdaderos «peregrinos de la esperanza», ciudadanos responsables de nuestra casa común, de nuestra humanidad.

Saints Marcellinus, Pedro, Charles Lwanga, Boniface, and Norbert, pray for us that we may know how to communicate the message of the resurrection: hope, mercy, love, faith, peace, justice, and new life. May our Eucharistic celebrations be an opportunity to praise the Lord and celebrate together as the Family of God here in West Valley City.

West Valley City, 1 de junio de 2025



SEXTO DOMINGO DE PASCUA

Paz y Salvación: Dones de Jesús por medio del Espíritu Santo

Queridos hermanos y hermanas:

Jesús continúa su discurso de despedida a sus amigos. Él es la luz (Apocalipsis 21:10-14, 22-23) que ilumina a las naciones y pueblos de la tierra. Es Él quien da la verdadera Paz, el Espíritu Santo y la Salvación. ¿Estamos listos para recibir la Paz que Jesucristo nos ofrece? ¿Qué estamos haciendo con el don del Espíritu Santo que recibimos el día de nuestro Bautismo y que confirmamos el día de nuestra Confirmación? ¿Por qué hay tantos conflictos en el mundo? ¿Qué estamos haciendo para resolverlos? ¿Dónde estamos con la "Pax Romana" y la "Pax Americana"? ¿Cómo vivimos hoy en nuestras comunidades parroquiales y diocesanas y en nuestras ciudades?

Reading the Signs of the Times: Conflicts, Wars...

What is happening around us? Currently, throughout the world, we have conflicts between individuals, friends, brothers and sisters, nations, and peoples. We have the case of the Democratic Republic of Congo (DRC), which has been undergoing a war of invasion for thirty years, with millions of deaths. We have the war between Ukraine and Russia; Israel, which is destroying Palestine (Gaza), and many other armed conflicts around the world. Some of these conflicts are due to socio-economic, political, or simply hegemonic interests. While others are due to religious or spiritual reasons. To resolve these conflicts, some opted for war or force, while others opted for dialogue or diplomacy. Ultimately, human lives (men and women, children, the elderly) are destroyed for selfish interests. It is possible for everyone to live in peace. In 1963, Pope John XXIII, in his Encyclical “Pacem in Terris (PT) On Peace Among All Nations, Based on Truth, Justice, Charity, and Freedom” stated in number 1: “Peace on Earth—which man throughout the ages has so longed for and sought after—can never be established, never guaranteed, except by the diligent observance of the divinely established order.”

El Espíritu Santo, protagonista de la paz en las primeras comunidades cristianas

En las primeras comunidades cristianas, surgió el problema de la salvación de sus hermanos y hermanas de las naciones, condicionado por su circuncisión. Sin ella, no podían salvarse. Estas primeras comunidades cristianas (Hechos 15:1-2, 22-29) nos ofrecen un ejemplo de gestión y resolución de conflictos con miras a una convivencia pacífica. Pablo y Bernabé intentaron resolver el problema de la enseñanza sobre la salvación que generaba confrontaciones y acalorados debates dentro de la comunidad. Ellos siguen este proceso: conocer e identificar el problema, discutirlo con la comunidad, encontrar hombres y mujeres sabios que puedan facilitar una solución, tomar la decisión considerando lo que el Abogado, el Paráclito y el Espíritu Santo nos enseñan, y comunicar a las bases lo que deben hacer. En este Año Jubilar de la Esperanza, esperamos que el Espíritu Santo nos ayude a vivir en paz en nuestras familias y comunidades. Que el mismo Espíritu ayude a los líderes de este mundo a ser «peregrinos de la esperanza», a encontrar caminos y soluciones a todos los conflictos armados (o no armados) que ofenden la imagen de Dios, que es hombre y mujer. Que el Paráclito nos ayude a recordar y nos enseñe a amar a Dios, a ser artífices de la paz que Jesucristo nos da y a estar siempre alegres.

La salvación como don gratuito de Jesucristo

La salvación no está condicionada por la circuncisión ni por otras reglas especiales. La salvación es integral: humana y espiritual, en cuerpo y alma. Es el don de Jesucristo, el Cordero de Dios, Dios con nosotros (Apocalipsis 21:10-14, 22-23). Para una convivencia armoniosa y una paz duradera, debemos amar a Dios, a nuestros hermanos y hermanas, respetarlos como seres humanos, imágenes de Dios, escucharnos unos a otros y vivir según la voluntad de Dios. Espero que esto nos ayude en nuestras relaciones interpersonales y, especialmente, en las relaciones entre naciones y pueblos. Jesús, concédenos la verdadera paz que solo tú puedes dar al mundo (Jn 14:23-29).

As we await the Holy Spirit, Mary, Queen of Peace, Saints Philip Neri, Augustine of Canterbury, and Paul VI, pray for us, for peace in the world, in the DRC, Ukraine, Gaza, and in many other corners of the world where there is unknown or forgotten hotbeds of war.


West Valley City, May 25, 2025



QUINTO DOMINGO DE PASCUA

“Ahora hago nuevas todas las cosas”: Esperanza y amor

Queridos hermanos y hermanas:

En este quinto domingo de Pascua, nos alegra tener al Papa León XIV como Vicario de Cristo aquí en la tierra. También tenemos la alegría de vivir la primavera: los árboles están llenos de flores, los jardines son hermosos, el clima es excelente. Actualmente, todo renace, todo es hermoso. Jesús lo renueva todo: las comunidades cristianas, las parroquias, las diócesis, tu familia, tu relación con Dios, el amor entre nosotros. ¿Estamos listos para colaborar en esta obra de Dios, de Cristo? ¿Cómo renuevas tu vida, tu matrimonio, tu vida espiritual? ¿Cómo puede Jesucristo transformar tu vida, tu familia?

“He aquí que yo hago nuevas todas las cosas.”

Dios, en su amor, creó todo. Al terminar su obra, vio que todo era muy bueno. «Dios vio todo lo que había hecho y lo encontró muy bueno» (Gn 1,31). Jesús, el Hijo de Dios, continúa la obra de su Padre, renovando todas las cosas (Ap 21,5). Él tiene el poder de hacerlo en tu vida personal, en tu familia y, por qué no, en nuestra familia de san Pedro y san Pablo. ¡A él sea el honor, la gloria y el poder! En este Año Jubilar, entremos en esta esperanza, esta alegría y esta felicidad que Cristo nos abre. Con él, todo es posible para Dios (Mt 19,26), «nada es imposible» (Lc 1,37).

Pablo y Bernabé: La renovación de las comunidades

Paul and Barnabas led a very successful missionary apostolate by reaching out to the Gentiles and encouraging Jesus’ disciples to persevere in their faith (Acts 14:21b-27). Moved by the Holy Spirit, they have built strong, dynamic communities with leaders at the helm of each one. Another important thing I would like to share with you is that of being accountable for our apostolate to the people of God, by sharing the fruits of the mission with the Basic Ecclesial Community. It is also a way of evaluating pastoral care, mission, and everything the community lives, does, and experiences. A pastoral and missionary example to follow for our groups, our parish teams, and our parish and diocesan communities. Reading the signs of the times and the situation, prayer and fasting, trust in God and perseverance in the faith, being accountable to the community for everything we do, and evaluating the pastoral or project of evangelization are all important elements in building and renewing communities.

El amor en el centro de todo: amar como Jesús nos ama

Communities renewed by the power of the resurrection are vibrant communities. Love is at the center of everything. It is through love and through the way we love one another that people will recognize that we are true and authentic disciples of Jesus (Jn 13:34-35). Jesus Christ is the model of this Love: “As I have loved you, so you also should love one another”. He is always with us. It is He who renews your apostolate, your mission, your marriage, the lives of your children, our parish, my priestly ministry, our community, and our local Church in Salt Lake City. Without this love, this “spirituality of communion”, all our pastoral plans would be useless, as Saint John Paul II said at the beginning of the new millennium (Novo Millennio Ineunte #43-45).

Holy Mary, first disciple of Jesus, Saints Bernardine of Siena, Christopher Magellan, Rita, pray for us and help us to make our city, our Church and our humanity a new heaven, a new earth, the new Jerusalem full of love and hope.

West Valley City, May 18, 2025

CUARTO DOMINGO DE PASCUA

Jesucristo, el buen pastor para todos

Queridos hermanos y hermanas:

En este cuarto domingo de Pascua, la Iglesia nos ofrece la imagen de Jesucristo como el Buen Pastor. Él es para todos sin distinción. Da su vida por sus ovejas, y ellas lo escuchan, lo conocen y lo siguen. ¿Sucede lo mismo con nosotros, las ovejas de hoy? ¿Escuchamos la voz del Buen Pastor o las voces que nos bombardean a diario en los periódicos, la televisión, las redes sociales y la publicidad? ¿Lo conocemos y estamos dispuestos a seguirlo? ¿Somos misioneros como Pablo y Bernabé?

Also on this Sunday, we celebrate “The World Day of Prayer for Vocations” and “Mother's Day.” In this time of vocational crisis, are our families and our communities praying for vocations? How do we appreciate the gift of our Mothers? Are they ready to evangelize as Paul and Barnabas did? Are they following the example of the Good Shepherd in their mission as Mothers?

Misioneros valientes, abiertos, no celosos.

Today more than ever, the Church needs courageous missionaries, open to God's grace, guided by the Holy Spirit, and welcoming. Paul and Barnabas, from Antioch in Pisidia to Iconium, proclaimed the Word of God. To the Jews and converts, “urged them to remain faithful to the grace of God” (Acts 13:14, 43-52). Faced with the Jews' rejection of the Word of God and their jealousy, these two missionaries continued their mission to Iconium. The Gentiles who accepted this Word of God became disciples “filled with joy and the Holy Spirit.” Here is an example for us missionaries today to follow. The Word of God must reach every corner of the world.

Pastor de todos: nación, raza, pueblo y lengua.

San Juan, en la segunda lectura (Apocalipsis 7:9, 14b-17), nos ofrece la imagen del Buen Pastor, el Cordero que está en el centro del trono. Las innumerables multitudes que lo rodean están compuestas por toda la humanidad: nación, raza, pueblo y lengua. Son aquellos que han lavado y blanqueado sus vestiduras en la sangre del Cordero. Este Buen Pastor cuida de ellos. Hay intimidad y comunión entre él y estos salvados. Los conduce a las fuentes del agua de la vida y enjuga toda lágrima de sus ojos.

Un Pastor que da la vida por sus ovejas: escuchar, conocer y seguir.

Jesucristo, el Buen Pastor, afirma que es UNO con su Padre (Jn 10,27-30). Estamos invitados a ser uno con Cristo. Debe haber una profunda comunión entre Él y nosotros. Debemos escuchar su voz, la que nos ayuda a vivir en paz con los demás, a elegir el camino correcto y que nos da la vida eterna, es decir, la vida divina. El Buen Pastor nos conoce a cada uno por nuestro nombre, nos ama y nos guía por el buen camino. Señor Jesús, ¡ayúdanos a conocerte y amarte hasta el final de nuestras vidas! Hoy, más que nunca, escuchando la voz del Buen Pastor, conociéndolo y amándolo, debemos seguirlo. Ayúdanos, Señor, a aferrarnos a ti para siempre y a seguirte donde tú quieras. En esta Jornada Mundial de Oración por las Vocaciones, Jesús, Buen Pastor, ruega por nosotros para que los jóvenes y adultos jóvenes de nuestra parroquia descubran la belleza y la alegría de ser sacerdotes, religiosos o diáconos al servicio de los demás y de nuestras comunidades.

¡Bendito sea el Señor Dios por el don de nuestras Madres! En este día de su festividad, reciban nuestros mejores deseos de santidad, paz, salud y prosperidad. Gracias por ser buenos pastores que nos aman, que nos han enseñado a caminar, a amar, a orar, a ayudar a los demás y a seguir a Jesús.

Santos Matías, Pancracio e Isidoro, rueguen por nosotros para que escuchemos la voz del Buen Pastor, lo amemos y lo sigamos. Que todos los que cuidan de tu pueblo (líderes de naciones, líderes de iglesias y comunidades) sigan el ejemplo de Cristo, el Buen Pastor, que da su vida por sus ovejas.


West Valley City, 11 de mayo de 2025



THIRD SUNDAY OF EASTER

Being a Witness for Christ's Resurrection and a Fisher of Men

Queridos hermanos y hermanas:

En este tercer domingo de Pascua, la Palabra de Dios nos exhorta a ser auténticos testigos de la resurrección de Cristo, pescadores de hombres, y a formar parte del grupo de quienes afirman: «Al que está sentado en el trono y al Cordero, la bendición y la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos». ¿Cómo podemos ser auténticos testigos de la resurrección de Cristo? ¿Cómo podemos ser pescadores de hombres hoy?

Ser testigos auténticos de la resurrección de Cristo

The Apostles, especially Peter in the first reading (Acts 5:27b-32, 40b-41) and John in the second (Rev 5:11-14), fearlessly and courageously affirm that Jesus is risen and that he is "worthy, the Lamb who was slain, to receive power and riches, wisdom and strength, honor, glory and blessing." It should also be noted that Simon Peter, Thomas, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples experienced the power of the Risen One in their daily work. Today, we too, Pilgrims of Hope of Saints Peter and Paul, are invited to follow the example of these brothers of the first Christian communities. Like Peter, let us follow Jesus Christ and to feed his lambs, to tend his sheep, to feed his sheep, freely living our faith and believing in the Risen Jesus Christ.

Ser pescadores de hombres

Christ's disciples experience fishing without and with Christ (Jn 21:1-19). On their own initiative, they work all night without catching any fish. At the words of the Risen One, they catch 153 large fish. Being fishers of men means joining the team of men and women who restore life and hope to others, who help others escape their ghettos, breathe the new breath of Christ, help others trust in the Risen Christ, and experience the effects of Easter in our daily lives (marriage, family, work, parish community, priesthood, youth).

El pescador de hombres trabaja por la unidad en la diversidad. A pesar de los 153 peces grandes, «la red no se rompió». Estamos llamados a construir la Iglesia en unidad, sin divisiones, discriminación ni racismo. Oramos para que los cardenales elijan al sucesor del papa Francisco. Que sea el «Buen Pastor» según el Sagrado Corazón de Jesús y que trabaje por la catolicidad de la Iglesia y por su unidad en la diversidad.

Santos Juan de Ávila y Damián de Veuster, rogad por nosotros para que seamos testigos auténticos de la Resurrección de Cristo, valientes pescadores de hombres, amantes de Cristo, apasionados por el Evangelio, por la misión y por la salvación integral del Pueblo de Dios.

West Valley City, May 4, 2025


SECOND SUNDAY OF EASTER

La Divina Misericordia de Dios, las Dificultades y Oscuridades de Creer

Queridos hermanos y hermanas:

“Den gracias al Señor porque es bueno, porque para siempre es su amor y su misericordia” (Salmo 118:2-4, 13-15, 22-24). ¡Grande es la misericordia de Dios para con nosotros! Cristo ha resucitado; está entre nosotros. Está presente en nuestra familia de los santos Pedro y Pablo. Su resurrección es el fundamento de toda la vida de las comunidades cristianas y católicas. Es, de hecho, la base de nuestra familia aquí en West Valley. Somos la Iglesia que celebra su triunfo sobre la muerte y el mal (Ap. 1, 9-11a. 12-13. 17-19). ¿Somos misericordiosos como Dios lo es con nosotros? ¿Es la resurrección de Cristo realmente el fundamento de la vida de nuestra comunidad parroquial? ¿Cuáles son nuestras dificultades para creer que Jesús realmente ha resucitado? ¿Cómo puede ayudarnos la Biblia?

God's Mercy: Forgiveness, Signs and Miracles

Our parish and diocesan communities must take as an example that of Acts 5:12-16: apostolic action accompanies by signs and miracles, fraternal communion in prayer and life, the strength of witness and example. The faith in the resurrection of Christ makes these miracles possible in the lives of the apostles and why not in ours.

Gracias, Señor Jesucristo, por los dones de la paz y del Espíritu Santo a tus Apóstoles, y por el poder de perdonar los pecados. En el Sacramento de la Penitencia y la Reconciliación, nos ofreces tu gran misericordia, una nueva oportunidad para volver a Dios. Gracias también a Santa María Faustina Kowalska y a los Papas San Juan Pablo II (Dives in Misericordia, 30 de noviembre de 1980) y Francisco (Misericordia et misera, 20 de noviembre de 2016 y Dilexit Nos, 24 de noviembre de 2024), quienes nos han ayudado a comprender y vivir la Misericordia de Dios.

Believing: Difficulties, Obscurities, and Profession of Faith

La fe es un largo proceso de crecimiento que atraviesa crisis, incertidumbres y dudas, hasta llegar a la auténtica profesión de fe en Jesucristo: "¡Señor mío y Dios mío!". Tomás es el ejemplo (Jn 20, 19-31) para nosotros y nuestras comunidades. El encuentro con el Resucitado lo cambia todo en tu vida personal, tu matrimonio y tu familia. Que el Espíritu Santo nos acompañe en este crecimiento de la fe.

Hermano y hermana, la Palabra de Dios, las oraciones y las devociones pueden ayudarnos a recibir la fe, a profundizarla y a profesarla sin miedo y con convicción. Jesucristo, hermano mío, aumenta nuestra fe.

Santos Pedro Chanel, Luis Grignion de Montfort, Catalina de Siena, Pío V, José Obrero, Atanasio, Felipe y Santiago, rogad por nosotros y ayudadnos a celebrar el triunfo de Cristo sobre la muerte, el mal y a profesar públicamente nuestra fe.

¡Que tengas un bendecido viaje pascual!


West Valley City, 27 de abril de 2025



LA RESURRECCIÓN DEL SEÑOR

Pasión, Muerte y Resurrección de Cristo: Raíz de nuestra Existencia, Fe y Misión

Dear brothers and sisters, 

La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en piedra angular. Por el Señor ha sido hecho esto; es maravilloso a nuestros ojos… Este es el día que hizo el Señor; alegrémonos y regocijémonos. Que esta Pascua sea para nosotros un día de alegría y fiesta. ¡Cristo ha resucitado, aleluya! Tras cuarenta días de oración, ayuno y caridad, celebramos el día de nuestra salvación, la Madre de todas las fiestas. ¿Quién anuncia esta Buena Nueva a los demás? ¿Cuál es el contenido de este mensaje? ¿Cuál fue el estilo evangelizador de Pedro y cómo puede beneficiarnos hoy? ¿Hemos resucitado con Cristo? Como peregrinos de la esperanza, ¿qué hacemos con la nueva vida que hemos recibido por el bautismo?

A woman, First Witness to the Resurrection of Jesus Christ

En el Evangelio de San Juan (Jn 20, 1-9), la mujer es honrada, ocupa el primer lugar. ¡Es precisamente una mujer, María Magdalena, quien acude a Simón Pedro para comunicarle que el sepulcro estaba vacío! ¿Debemos creerle? Claro que sí, porque Pedro y el «discípulo a quien Jesús amaba» confirmaron esta noticia al llegar al sepulcro: «vio y creyó». ¡Cristo ha resucitado! ¡Aleluya! «…Vió allí las vendas, y el sudario que le había cubierto la cabeza, no con las vendas, sino enrollado en un lugar aparte…». Viendo todo esto, nadie creería que Cristo hubiera resucitado. Habría sido necesario abrir los ojos de la fe para ver y creer. «Sí, Cristo, mi esperanza, ha resucitado».

La fe mejora la vida del peregrino de la esperanza

La fe es una dimensión importante de nuestra vida como cristianos y discípulos de Cristo. Sin la Resurrección de Cristo, nuestra fe sería vana, afirma san Pablo (1 Cor 15,14). Por lo tanto, los fundamentos de nuestra fe cristiana son la muerte y la resurrección de Jesucristo. San Pedro (Hch 10,34a.37-43) y san Pablo (Col 3,1-4) afirman que nuestra existencia, nuestra vida, gracias a estos dos elementos, ha cambiado por completo. Por el bautismo, resucitamos con Cristo, y debemos buscar lo de arriba: amor, misericordia, paz, justicia, etc. Esta es la misión del peregrino de la esperanza que somos.

The Mission of the Pilgrim of Hope

Finalmente, debemos salir, dejar el sepulcro para dirigirnos a Galilea. Debemos seguir el ejemplo de Pedro, quien llega a Cesarea y hace un primer anuncio kerigmático: el mismo Jesucristo que fue asesinado en la cruz, Dios lo resucitó y está vivo de nuevo. Ahora, nuestra misión es evangelizar al pueblo de Dios aquí en West Valley City. ¿Qué estilo de evangelización? El cardenal Gianfranco Ravasi propone el de Pedro, que me parece excelente: «Basándonos en los hechos, las expectativas de las poblaciones, los beneficiarios concretos; comparar estas expectativas con el contenido del Evangelio, anuncio de paz, liberación, justicia que es salvación, don de Dios para todos los hombres». El Peregrino de la Esperanza tiene la misión de ser un hombre, una mujer de esperanza, para anunciar con alegría, convicción y sin miedo que Jesucristo está vivo.

Señor Jesucristo, aumenta nuestra fe para que seamos verdaderos y auténticos testigos de tu Resurrección, peregrinos de la esperanza. San José, ruega por nosotros.

HAPPY EASTER.


West Valley City, 20 de abril de 2025



DOMINGO DE RAMOS DE LA PASIÓN DEL SEÑOR

Misteriosa fecundidad del dolor y la muerte....El mensaje de Dios a los descorazonados

Queridos hermanos y hermanas:

Hemos llegado al Domingo de Ramos, la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor! Nuestros hermanos y hermanas del programa OICA/OCIA han completado su Escrutinio, recibido el Credo y el Padrenuestro. Nuestra Familia de los Santos Pedro y Pablo, con todo el camino espiritual y humano de esta Cuaresma, se ha preparado bien con: misas, abstinencia, caridad, el Vía Crucis, los diferentes momentos de formación, el retiro diocesano y parroquial, y otros retiros (de novios, jóvenes y adultos jóvenes, matrimonios). Nuestra Familia de los Santos Pedro y Pablo se ha reconciliado con Dios y entre nosotros, hermanos y hermanas. Estamos listos para comenzar la Semana Santa para celebrar con fe el Triduo Pascual y, finalmente, celebrar con alegría la Pascua de la Resurrección de Cristo.

En este domingo, experimentamos la "misteriosa fecundidad del dolor y la muerte". Es el mensaje de Dios al mundo, a los desanimados y a todos los que sufren en este mundo: en Ucrania, Nicaragua, Perú, Ecuador, Venezuela, Colombia, Honduras, Guatemala, El Salvador, México, Argentina, Brasil, la República Democrática del Congo, Turquía, Siria y en nuestro país, los Estados Unidos de América. Estamos pensando de manera especial en los misioneros: los enfermos, los niños, los laicos, los religiosos, los diáconos, los sacerdotes, los obispos, etc. El Siervo sufriente del libro del profeta Isaías (Is 50, 4-7) representa a todas estas personas que sufren. Sostenidos por la fuerza que nos da la Eucaristía, Fuente de Misericordia, tenemos la misión y el deber de ejercer nuestras promesas bautismales como Profetas, Reyes y Sacerdotes. Con nuestro Sacerdocio Comunitario, debemos orar por los que sufren, para ayudarlos. Dios siempre está a nuestro lado.

San Pablo (Flp 2, 6-11) y el Evangelio de Lucas (Lc 22, 14-23, 56) nos hablan de Cristo como el verdadero Siervo Sufriente. Como Hijo de Dios, como Dios, se hizo hombre como nosotros (sin pecado), para sufrir y morir en la cruz para salvarnos, para darnos vida. ¡Podemos entonces comprender la fecundidad del dolor y la muerte!

Hermano y hermana, permanezcamos fieles a Dios, a Cristo y a su Iglesia, fieles a nuestros compromisos: matrimoniales, sacerdotales, religiosos y simples discípulos misioneros de Cristo. De rodillas, adoremos al Señor y proclamemos con nuestra lengua y nuestra vida que «Jesús es el Señor», mi Señor y mi Dios.

I invite all Our families of Saints Peter and Paul to celebrate with faith, devotion and joy the Holy Thursday, Good Friday, Easter Vigil and Easter of Resurrection.

¡Felices Pascuas a todos ustedes!


West Valley City, 13 de abril de 2025



QUINTO DOMINGO DE CUARESMA

La alegría de recordar al Dios misericordioso que abre nuestros corazones a la esperanza pascual

Queridos hermanos y hermanas:

Al final de la Cuaresma, el quinto domingo nos introduce a lo que experimentaremos la próxima semana: el recuerdo de la liberación, las maravillas de Dios, la nueva vida en Cristo y su amor infinito. ¿Recuerdas las maravillas de Dios en tu vida, en tu matrimonio, en tu trabajo, en nuestra parroquia de San Pedro y San Pablo? ¿Sabes que Dios es y siempre será el Dueño de la Historia? ¿Ha cambiado tu vida el encuentro con Jesucristo? ¿Estás dispuesto a dejarlo todo para imitarlo? ¿Eres fiel a la Alianza con Dios hecha el día de tu bautismo? ¿Eres misericordioso con tus hermanos? ¿Odias y rechazas a las mujeres, o sigues la nueva actitud de Jesucristo hacia ellas?

The joy of remembering the merciful God and opening your eyes to hope. The God whom Jesus Christ revealed to us last Sunday invites Israel to acknowledge its past exploits (the Covenant, the crossing of the Red Sea, the return to Jerusalem from Babylon, liberation), but with an eye toward the hope of a better future (Is 43:16-21). The people remember God's works with shouts of joy (Psalm 126:1-2, 2-3, 4-5, 6), for he is “doing something new" (a new seed), a new world, a new life. What God did in the past, he will also do for us today, and he will continue to work in the same way tomorrow. He is and remains the Master of history, of the past, the present, and the future. He will free the captives, the slaves, and today’s “Babylon”. Jesus continues to carry out this work through our hands, our communities.

Jesus values ​​and rehabilitates man and woman: Love the person, not the sin. Saint Paul (Philippians 3:8-14) and the woman in the Gospel of Saint John (John 8:1-11) experience God's mercy. Paul  encounters Jesus, who completely changes his life. He loves Him, shares his life with Him. He says: “yet I live, no longer I, but Christ lives in me” (Galatians 2:20). The goal, the only thing that matters to him is Christ, and everything else (benefits, Law, circumcision) he considers as rubbish. With this firm decision, Paul continued his journey until he died in Rome. What matters to him is the faith in Christ, the power of his resurrection and living united with Him. As for the adulterous woman, humiliated, sinful, sad, she also meets Jesus. He restores to her value and dignity as a woman. She experiences divine mercy, God's boundless love, and she is saved. God sent his Son to give us new life, not to condemn us.

Santos Juan Bautista de La Salle y Estanislao, rueguen por nosotros para que caminemos juntos hacia las festividades de Pascua, llenos de alegría y gratitud hacia nuestro Libertador. Que seamos misericordiosos con los demás como Dios es misericordioso con nosotros. Que la resurrección de Jesús sea nuestra alegría, nuestra fuerza y nuestra esperanza.


West Valley City, 6 de abril de 2025



FOURTH SUNDAY OF LENT

Prodigal Father: God Loves Us All, and Do We Love One Another?

Queridos hermanos y hermanas:

La antífona de entrada de este Cuarto Domingo de Cuaresma, también conocido como “Domingo Laetare”, comienza con estas palabras: «Alégrate, Jerusalén, y todos los que la aman. Alégrense todos los que estaban de luto; exulten y sacídense en su pecho consolador». La alegría llena nuestros corazones hoy, pues en pocos días celebraremos la Pascua, la alegría de nuestros catecúmenos que recibirán sus sacramentos, y la alegría de nuestra comunidad, que, después de la Pascua, comenzará la experiencia de las Pequeñas Comunidades Fraternales (PEF) para compartir la Palabra de Dios.

En medio de nuestra peregrinación cuaresmal, Jesús nos revela una vez más el verdadero rostro del Padre que nos ama entrañablemente, dispuesto a arriesgarse a darnos todo lo que necesitamos. Él es el primero en salir a buscarnos cuando estamos perdidos, tristes o enojados, ¡para celebrar la fiesta con Él! Entre nosotros, hijos de Dios, ¿estamos listos para entrar en la alegría del Padre cuando un hermano o hermana perdido regresa a la familia? ¿Cómo resolvemos nuestros problemas como familia: padres e hijos, papá y mamá, hijo o hija con otro? ¿Cuál es la verdadera imagen de Dios Padre que su Hijo Jesús nos revela? En este tiempo de Cuaresma, ¿has comenzado el cambio hacia una nueva vida, una «metanoia» (μετάνοια), una vida de madurez y responsabilidad? ¿Qué relación tenía Jesús con los pecadores?

En todas las familias humanas, los problemas nunca faltan. La cuestión es cómo encontrar soluciones para la paz, para que podamos vivir juntos en alegría como hermanos y hermanas. El Tiempo de Cuaresma es este tiempo de convivencia, en armonía, siguiendo el ejemplo del Padre Pródigo.

The true face of the Father revealed by Jesus. Again on this Sunday, Jesus reveals to us the true image of the Father. He removes the “reproach of Egypt" (Josh 5:9a, 10-12). He always listens to the cries of his children that we are and immediately responds to our needs. Through baptism and the blood of his beloved Son, He makes us new creatures (2 Cor 5:17-21). This good, tender and merciful Father (Lk 15:1-3, 11-32) erases our sins and is not responsible for our faults or errors. He is in solidarity with everyone: pagans, Jews, converts, white, black or yellow! He celebrates when we return to him, when we make the firm decision to go to Him. He loves his sons, that is to say, he loves us all without distinction of color, class, social status or other. “God Our Father” respects our freedoms and our choices, even the most drastic. What He wants is our conversion, our change of heart, and to live in joy. We too must imitate this Father. The season of Lent is a time to know the true face of the Father and to imitate Him.

Thanksgiving for all the work of God and commitments. For all these works of this good, loving, and merciful Father, the Pilgrim of hope that we are, we must always remember God our Father, Jesus our Savior, and the Holy Spirit our Comforter. We must, with our lips, our bodies, our hands, our dances, and our songs, bless, praise, and glorify the Lord at all times (Psalm 34:2-3, 4-5, 6-7). In short, “enter into the joy of the Father.” We must not view our relationship with the Father in terms of accounting, calculation, or self-interest. It must be one of costless love, of awareness of our limitations and of seeking His help, His salvation. As sons and daughters of God, we must love one another and never consider ourselves better than others, like the second son of the Gospel. Pilgrims of hope, “new creatures,” we must be reconciled with God and with our brothers and sisters. We do not know if the eldest son had entered the banquet hall! We are thus ambassadors of Christ,” of peace and reconciliation.

Santos Francisco de Paúl, Isidoro y Vicente Ferrer, orad por nosotros para que sepamos amar a los demás como Dios nos ama y nos alegremos en el perdón y la reconciliación, siguiendo el ejemplo de Dios.

West Valley City, 30 de marzo de 2025

TERCER DOMINGO DE CUARESMA

He presenciado la aflicción de mi pueblo: Dios nos ama y nos libera

Queridos hermanos y hermanas:

El domingo pasado hablamos del Peregrino de la Esperanza, fiel a la Alianza y enviado a transformar el mundo. En este tercer domingo de Cuaresma, hablaremos de la revelación de la identidad del Dios de la vida y de la actitud del Peregrino de la Esperanza ante la decisión que debe tomar durante su peregrinación terrenal. ¿Conoces al Dios vivo? ¿Sabes su nombre? ¿Sabes que está muy cerca de ti, te conoce, te ama y te libera? Como Peregrino de la Esperanza, ¿estás dispuesto a renunciar al mal y a toda forma de esclavitud? En este mundo de "coexistencia de diferencias", ¿cómo podemos aprender a vivir con humildad?

En este mundo de convivencia entre las diferencias, se nos invita a conocernos a nosotros mismos, a conocer a los demás y a vivir humildemente juntos. A lo largo de esta peregrinación, también se nos llama a conocer la base, el fundamento de nuestra fe: Dios nos ama y nos libera del mal, de la esclavitud del pecado.

Identidad de Dios: Bondadoso y Misericordioso – En la zarza ardiente (encuentro con Dios) (Éxodo 3:1-8a, 13-15), Dios revela su nombre y descubrimos que nos ama y se preocupa por nosotros. Su nombre es: «Yo soy el que soy… Yo soy… el Señor». Seis verbos expresan bien este descubrimiento: ver, oír, conocer, descender, rescatar y guiar. El Dios distante, Santo, se acerca a los seres humanos, ve su miseria, escucha sus llantos, conoce su sufrimiento, desciende para liberarlos y los eleva a una nueva tierra (leche y miel). Defiende los derechos de los oprimidos (Salmo 103:1-2, 3-4, 6-7, 8, 11) y es fiel a su Pacto. Es bondadoso y misericordioso (Lucas 13:1-9). Jesús se toma su tiempo para exhortarnos a volver a Dios, a dar abundantes frutos de amor, misericordia, paciencia, justicia y fidelidad. La Cuaresma es un tiempo para redescubrir la verdadera imagen de Dios (paciente y misericordioso), para ser pacientes y misericordiosos con los demás. Es un tiempo para ver la miseria o la pobreza de los demás, para socorrerlos y para colaborar en la obra liberadora de Dios.

Pilgrim's Attitudes: Renunciation and Trust in God – Faced with this good, patient, and merciful God, the attitude of human beings living in a world in general and widespread crisis must be one of renunciation of sins, evil (1 Corinthians 10:1-6, 10-12), idols of wood or stone, as the Psalmist says, of fasting as pleases God (Is 58:6), of pleasing God, and of not falling back into the slavery of the past. In the trials of life and marriage, the attitude of the Pilgrim of Hope is to trust completely in God, to worship the King of kings, and to believe in His divine mercy. Lent is a time of conversion, of choosing God, of doing good, time of prayer, and of being humble (for we are all sinners). It is a time of returning to God, of freeing the oppressed, of helping others free themselves from slavery.

Señor Jesucristo, ruega por nosotros para que seamos santos peregrinos de la esperanza que aman a Dios y al prójimo.


West Valley City, 23 de marzo de 2025



SECOND SUNDAY OF LENT

Peregrinos de la Esperanza: Fieles a la Alianza y preparados para la Transfiguración del Mundo

Queridos hermanos y hermanas:

Tras la primera semana, comenzamos la segunda semana de Cuaresma. Peregrinos de esperanza, como dice el Papa Francisco: «Caminemos juntos en la esperanza». Somos fieles a la Alianza que Dios hizo con nuestro "Padre" Abraham, y con la fuerza de la transfiguración de Jesucristo. Estamos llamados a transformar este mundo caótico en el que vivimos. ¿Estás listo para caminar con Jesús? ¿Cómo va tu experiencia de oración, ayuno y limosna? ¿Estás listo para vivir el Vía Crucis el próximo viernes y acompañar a personas, familias, matrimonios y naciones que sufren? ¿Eres fiel a la Alianza? ¿Cómo puedes, durante este tiempo de Cuaresma e incluso después, ser un agente de transformación o transfiguración en tu vida, tu familia, tu comunidad parroquial, tu diócesis, tu ciudad, tu estado o la nación?

La certeza de que el Señor está con nosotros. Peregrinos de la esperanza, estamos juntos en el camino hacia la Pascua. Hoy, Jesús, con su transfiguración, manifiesta su gloria. Estamos convencidos de una cosa, y estamos seguros de ella: el Señor está con nosotros. El salmista (Salmo 27:1, 7-8, 8-9, 13-14) lo confirma: «El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es el refugio de mi vida; ¿de quién tendré miedo?». En circunstancias tristes o alegres, debemos confiar en Dios. Este lenguaje de fe abre el camino a la esperanza. «Creo que veré la bondad del Señor en la tierra de los vivientes». «Espera al Señor con valentía; ten ánimo y espera al Señor». El tiempo de Cuaresma es un tiempo para confiar en Dios, para tener la certeza de que él está con nosotros y para buscar su rostro.

Fiel a la Alianza como nuestro "Padre en la Fe". Abraham comprendió bien lo que acabamos de decir. En el ritual de la Alianza entre Abraham y Dios (Gn 15:5-12, 17-18), nuestro "Padre en la fe" descubre al Dios verdadero, confía en él y respeta sus compromisos. Permaneció fiel a Dios y creyó en su palabra. Sin hacer muchas preguntas, cree. Su vida, sus planes y su conducta están en armonía con el Plan de Dios. Al final de esta Alianza, Dios le da a Abraham dos cosas: descendencia (de no tener hijos a convertirse en padre de una multitud) y la tierra. Este es un ejemplo de fe que nosotros, descendientes de Abraham, debemos seguir. La Cuaresma es un tiempo para permanecer fieles a Dios y a su Alianza.

Ready for the transfiguration of the world and to manifest the glory of God. God is with us (Emmanuel). His closeness no longer needs to be demonstrated. Jesus Christ is truly present in us. Saint Paul (Philippians 3:17 - 4:1), weeping (in prison), invites us to make Christ the Center of our lives and not our outward practices (circumcision). Saint Luke (Luke 9:28b-36) lets us hear the voice of God asking us to "listen" to his Son, and to trust him. Through baptism, we are incorporated into Him who is the Prophet, the King, and the Priest. Through his transfiguration, he transforms us, gives us the strength to descend the mountain to transform the chaotic world with all its realities. The season of Lent is the time to listen to Jesus Christ, and to transform the world according to God's marvelous Plan.

Santos Patricio, Cirilo de Jerusalén y José, orad por nosotros para que seamos fieles a la Alianza, a la Cruz de Cristo (pasión, muerte y resurrección), y para que manifestemos la gloria de la resurrección en nuestras vidas mientras esperamos su gloriosa venida.


West Valley City, 16 de marzo de 2025




FIRST SUNDAY OF LENT

Cuarenta días caminando con Jesús: Escuchar, discernir y encontrar

Queridos hermanos y hermanas:

Desde el Miércoles de Ceniza hasta la Misa de la Cena del Señor, tendremos cuarenta días de ayuno, oración y limosna. Además, tres palabras nos acompañarán durante este tiempo: escuchar y recordar, discernir y profesar nuestra fe, encontrar a Dios y refugiarnos bajo su protección.

Escuchar, recordar y ofrecer. Este tiempo de Cuaresma es el momento privilegiado para escuchar a Dios que habla a nuestros corazones y el tiempo del deber de la memoria. Dediquen tiempo a escuchar, leer la Palabra de Dios, meditarla, contemplarla y ponerla en práctica cada día (Lectio Divina). Los invito, hermanos y hermanas, a hacer esta Lectio Divina en familia, una vez a la semana. La Palabra que está en su boca y en su corazón (Rom 10,8-13) despierta el deseo de conversión, la fe, el diálogo y la oración. Nos ayuda a recordar todas las bendiciones de Dios. Todo lo que somos y tenemos pertenece a Dios. Debemos presentarle, ofrecerle las primicias de nuestro trabajo y de nuestras cosechas (Dt 26,4-10).

Discernir, profesar nuestra fe y comprometernos. La Cuaresma es tiempo de discernimiento, de profesar nuestra fe, de comprometernos a ayudar a los demás, a cuidar la creación. En medio de este mundo caótico, con tantas voces contradictorias, urge entrenarnos en el discernimiento espiritual, para profesar nuestra fe mediante un compromiso total con el bien, la belleza, la justicia y la paz. Blancos, negros o amarillos, tenemos un solo Señor, una sola fe y un solo bautismo. Con todo nuestro corazón, con nuestra boca y nuestras acciones, invoquemos el nombre de este Señor. Trabajemos juntos (unidad en la diversidad). ¡Tenemos cuarenta días para entrenarnos en la escuela de Jesús! A la luz de la Palabra de Dios, el ayuno y la oración, podemos escuchar la voz de Dios y comprender su maravilloso plan para nosotros, nuestra familia de los santos Pedro y Pablo.

Encuentra a Dios y habita en su refugio. La Cuaresma es tiempo de encuentro con Dios y con nuestros hermanos. Al escuchar la palabra de Dios, discernir y orar, tenemos un encuentro personal con Jesús y con el Señor. Él es el Altísimo, el Poderoso, el Señor. Él es nuestra seguridad (Salmo 91:1-2, 10-11, 12-13, 14-15), nuestro refugio. Envía a sus ángeles para protegernos. La Cuaresma es tiempo de habitar en su refugio. Jesús, en el Evangelio de San Lucas (Lc 4:1-13), nos da ejemplo. Durante cuarenta días, para no caer en las tentaciones de Satanás (el hambre, el poder temporal y el abandono de Dios o el ateísmo), Jesús se refugia en su Padre, depositando toda su confianza en Él y en su Palabra (siempre se remite a los textos bíblicos para responder a Satanás). Jesús está presente en el Santísimo Sacramento y nos espera de lunes a viernes, de 8:45 a. m. a 6:45 p. m. «…Venid y veréis…» (Jn 1,45-46). Dediquemos diez o treinta minutos a adorar al Rey de reyes. No solo de pan vivimos, sino de la Palabra de Dios. Virgen María, intercede por nosotros para que tengamos la fuerza para vencer a Satanás y luchar contra el mal, para permanecer fieles a Dios y profesar nuestra fe sin temor a nada ni a nadie.


West Valley City, 9 de marzo de 2025




OCTAVO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

El proyecto de Dios: la salvación de toda la humanidad

Queridos hermanos y hermanas:

En este octavo domingo del Tiempo Ordinario, Dios nos habla de su plan para salvar a la humanidad. Tiene un plan maravilloso para nosotros, pero no nos salva sin nosotros. Por medio de su Hijo Jesucristo, se hizo uno de nosotros para traernos salvación, vida nueva. ¿Cómo lleva Dios a cabo su plan? Hermano y hermana, ¿están listos para aceptar o no este plan de Dios? En su familia, en nuestra comunidad de los santos Pedro y Pablo, ¿cómo se comportan? ¿Cuál es su consideración por los demás: juzgándolos, viendo sus faltas o ayudándolos a crecer en su fe y en su vida? ¿Cuál es el papel de Cristo en este plan?

Dando gracias a Dios – El hombre da gracias a Dios por sus maravillas. Canta a su nombre. Anuncia su amor y su fidelidad (Salmo 92:2-3, 13-14, 15-16) a quienes no lo conocen o rechazan su Plan de Salvación. El hombre confía en el amor gratuito, inagotable y eterno de Dios. A lo largo de la historia de la humanidad, a pesar de las aventuras del hombre, sus errores e infidelidades, Dios mantiene su plan para salvarnos. En cuanto a nosotros, como los recién bautizados en tiempos de Ben Sira el Sabio (autor del libro del Eclesiástico) (Eclesiástico 27:4-7), sigamos las instrucciones morales que nos ofrece, extraigamos nuestra sabiduría de la Ley de Dios y transmitámosla a las generaciones futuras. Que nuestras palabras, nuestro lenguaje y nuestras expresiones sociales reflejen lo que realmente somos: hijos de Dios que tienen un corazón bueno como el de Cristo (Papa Francisco, Delexit Nos [DN]).

Cristo Resucitado: Victoria sobre la Muerte y el Pecado - Cristo, enviado por su Padre para sanar y salvar a la humanidad, está presente en nuestras vidas y comunidades. Nos ama y lleva a cabo el plan de su Padre. Tiene un gran corazón que nos acoge a todos. El Papa Francisco afirma con razón: «El Sagrado Corazón es el principio unificador de toda la realidad, ya que Cristo es el corazón del mundo, y el misterio pascual de su muerte y resurrección es el centro de la historia, que, gracias a él, es historia de salvación»… El corazón de Cristo, como símbolo de la fuente más profunda y personal de su amor por nosotros, es el núcleo mismo de la predicación inicial del Evangelio. Está en el origen de nuestra fe, como la fuente que refresca y vivifica nuestras creencias cristianas» (DN 31 y 32). La victoria de Cristo sobre la muerte y el pecado es la victoria del Proyecto de Dios y del nuestro. Inaugura una nueva humanidad fundada en el amor, la fraternidad, el perdón, la paz y la justicia. “Pero gracias a Dios, que nos da la victoria por medio de nuestro Señor Jesucristo.” (1 Corintios 15:54-58). Cada uno de nosotros tiene la responsabilidad de llevar a cabo el maravilloso Plan de Dios siempre y en todo lugar.

Comportamiento entre hermanos en la comunidad (Lc 6,39-45) – Cristo resucitado está vivo, está entre nosotros, es nuestra esperanza, nuestra vida, nuestro pan. Nos amó y nos salvó. En nuestra familia, parroquia o comunidad diocesana, nosotros que hemos resucitado con Cristo y sanado de nuestra ceguera por él, miremos a los demás como él nos mira. Amémoslos como él nos ama, no los juzguemos, y mucho menos busquemos sus faltas. Pongamos en práctica la exhortación de San Pablo: «…sed firmes, constantes, dedicados siempre por completo a la obra del Señor, sabiendo que vuestro trabajo en el Señor no es en vano». Que este tiempo de Cuaresma sea una oportunidad para fortalecer nuestros lazos de fraternidad a través del ayuno, la oración y el amor.

Santos Catalina Drexel, Casimiro, Perpetua, Felicidad y Juan de Dios, rogad por nosotros para que seamos verdaderos discípulos transformados por Jesús con buen corazón, árboles plantados junto al río que produzcan frutos abundantes de amor, paz, justicia, misericordia y esperanza.


West Valley City, March 2, 2025



SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Ama a tus enemigos: el amor universal que no excluye a nadie

Queridos hermanos y hermanas:

“Amen a sus enemigos, hagan el bien a quienes los odian, bendigan a quienes los maldicen, oren por quienes los maltratan”. Estas frases son la novedad del Evangelio de este Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario. ¿Quién es tu enemigo? ¿Tienes enemigos? ¿Qué haces con la unción de Dios que has recibido? ¿Qué significa para ti el perdón? ¿Olvidar el pasado o es un acto liberador que abre camino al futuro? Jesucristo nos invita a ser misericordiosos como Dios nuestro Padre es misericordioso, ¿lo eres tú también? ¿Estás listo para perdonar como Dios te perdona? ¿Qué haces para poder ofrecer perdón a tu cónyuge, a tu hijo o hija, a tus compañeros de trabajo, a tu hermano o hermana, a tus amigos? ¿Quiénes son tus enemigos? ¿Estás listo para perdonarlos hoy?

En las culturas del mundo, tenemos el precepto de amarnos y amarnos unos a otros. En casi todas las religiones, existe la ley del amor. Amar y ser amados nos hace vivir felices. En este domingo, Jesús introduce algo nuevo: amar a nuestros enemigos, hacerles el bien, orar por ellos. Para vivir esta novedad, esta enseñanza radical de Jesús, les ofrezco tres pequeños consejos que la Palabra de Dios me inspira.

Recognize the Mercy, the Forgiveness of God and Practice Them. Our God is merciful, and he is Love. His mercy is inexhaustible. Forgiveness is his being (Ps (103), 1-2, 3-4, 8.10, 12-13 - Lk 6, 27-38). The Israelites will grow up in this culture. In the first reading (1 Sam 26:2.7-9.12-13.22-23), we have the example of King David who does not destroy the life of his enemy Saul, the beautiful King of Israel (1040 BC). He teaches us this: it is possible to be merciful, to forgive enemies and to wish them all the best. David, finding himself in the situation of killing Saul, does not do so. Because he respects God's plan (choice of Saul as King), the human person as the image of God (anointing of God) and life. Forgiveness is understood here as the refusal to take revenge. It does not mean forgetting the past, much less erasing it, but on the contrary the liberation of the person and his openness to the future, to the radiant future of peace and fraternity. For leaders of nations, politicians, community leaders, leaders of social or religious movements or others, we have here an example to imitate to love each other by building a World of love with peace, justice, life and fraternity.

Imitemos a Dios para ser sus hijos. Dios nos ama, nos perdona, nos sana y nos da vida. Como el salmista que canta con alegría, debemos bendecir al Señor, alabarlo e imitarlo. Hagamos con los demás lo que queremos que hagan por nosotros: «Amen a sus enemigos, hagan el bien a quienes los odian, bendigan a quienes los maldicen, oren por quienes los maltratan» (Lc 6,27-38). Nosotros, cristianos, católicos, debemos dominar nuestra violencia, nuestras pasiones e impulsos, y amarnos unos a otros. Para ser sus hijos, en su pedagogía, Dios nos educa, nos transforma, nos da un corazón nuevo, el de la carne.

Fe y amor. San Pablo (1 Cor 15,45-49), al hablar de la resurrección de Cristo, también habla de la nuestra (la de la carne). Esta cuestión es cuestión de fe. Cristo resucitó y también nos resucitará (cuerpo espiritual). Mientras tanto, por la gracia del Espíritu de Dios que reside en nosotros, estamos llamados, a lo largo de nuestra vida, a asemejarnos a él, a amar, a seguir a Cristo (vida) y no al primer hombre, Adán (muerte). San Gregorio de Narek, ruega por nosotros para que nos amemos unos a otros sin excluir a nadie, ni siquiera a nuestros enemigos.


West Valley City, 23 de febrero de 2025




SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

En camino hacia la verdadera felicidad

Queridos hermanos y hermanas:

El sexto Domingo del Tiempo Ordinario nos confronta con la situación de elegir entre la felicidad o la infelicidad, Dios o los ídolos, la vida o la muerte, la luz o la oscuridad, la libertad o la esclavitud. ¿Puede Dios abandonarnos a la tentación? ¿Puede maldecirnos? ¿Es el consejero adecuado? ¿Podemos confiar en él? ¿Debemos reconocer en Jesús al verdadero Mesías? En el camino hacia la felicidad, ¿qué debemos hacer para alcanzarla? Como peregrinos de la esperanza, ¿debemos confiar en Dios o en un ser humano como nosotros? ¿Debemos desconfiar del hombre, del ser humano, o debemos trabajar juntos para construir el Reino de Dios?

Hoy más que nunca, la gente busca la felicidad. Para algunos, está en el dinero, la bebida y las riquezas. Para otros, en el sexo y los placeres. Para otros, aún en la búsqueda de Dios y su Reino, la comunión con él. ¿No es esa la verdadera felicidad? Hermanos y hermanas, ¿dónde está la vuestra? La Palabra de Dios de este domingo nos ofrece tres claves.

Confía en el Señor y pon tu esperanza en Él. Dios nos ama y no puede maldecirnos. Desea nuestra felicidad y que seamos felices (Sal 1, 1-2, 3, 4.6). A través del profeta Jeremías (Jer 17: 5-8), nos instruye a no elegir la desgracia, a no confiar en ídolos ni en alianzas contrarias a las que hemos concertado con Él. Nos anima a no alejarnos de Él, a elegir caminar con Él por el camino de la libertad (árbol plantado junto a las aguas que siempre da fruto).

Believing in the Resurrection of Jesus Christ, Saint Paul (1 Cor 15:12, 16-20) tells us, is the pillar, the foundation of our faith. It is also the key to our happiness: “…if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.” This happiness begins already here below when we “live with Him”, that is to say far from sin, from Satan and all his manipulations. After this life, we will be happy to live with Christ in eternity. So, my brother and sister, do not miss this opportunity!

La mirada amorosa de Dios sobre nosotros. Los pobres, los hambrientos, los que lloran, los odiados, excluidos, insultados, rechazados (Lc 6,17.20-26) están invitados a dirigir su mirada hacia Dios como su única fuerza y esperanza. La mirada benévola de Dios está sobre ellos. Jesucristo, el primero en experimentar estas situaciones, tuvo la certeza constante de la mirada de su Padre sobre él. Venció el mal y la oscuridad y se convirtió en el defensor de esta categoría de personas, ofreciéndoles alegría, liberación, sanación y abundancia de bienes. Jesús, en el Evangelio de San Lucas, habla de esta "inversión de las situaciones". Lo mismo sucedió en el Cántico de la Virgen María, el Magníficat.

Santos Pedro Damián y Pedro Apóstol, rueguen por nosotros para que tomemos la decisión correcta y reconozcamos a Jesús como el Mesías, la verdadera felicidad. Ayúdennos a convertirnos siempre, porque a veces en la vida nos comportamos como los ricos del Evangelio. Acompáñennos en el esfuerzo de apoyarnos mutuamente en la construcción del Reino, sin separarnos ni distanciarnos de ustedes. Juntos seremos felices.

 

West Valley City, February 16, 2025




QUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

God’s Call to Serve Christ’s Mission

Queridos hermanos y hermanas:

En este quinto domingo del Tiempo Ordinario, la palabra clave es el llamado de Dios a servir a la misión de Cristo. Este domingo, la Iglesia celebra la Jornada Mundial del Matrimonio. ¿Cómo respondes a la llamada de Dios? Al igual que el profeta Isaías, los santos Pablo y Pedro, ¿sabes lo que eres, es decir, un pecador? ¿Te basta la gracia de Dios? ¿Sabes que Dios te ama con un amor incondicional? ¿Qué significan para ti la muerte y resurrección de Jesucristo? ¿Sabes que la misión de Jesús es tuya y de la Iglesia? ¿Estás listo, con la Palabra de Jesús, para remar mar adentro y echar la red? ¿Estás listo para correr el riesgo de remar mar adentro? ¿Das gracias a Dios por su amor, su misericordia y su bondad?

Dios toma la iniciativa de llamar a las personas. Al igual que el salmista, bendigo a Dios por llamarme al servicio de su Hijo y de su Iglesia. «Te daré gracias, Señor, con todo mi corazón, porque has escuchado las palabras de mi boca; en presencia de los ángeles cantaré tu alabanza; me postraré en tu santo templo y daré gracias a tu nombre» (Sal 137 [138]: 1-2a, 2bc-3, 4-5, 7c-8). Desde el comienzo de la aventura misionera, es Dios quien toma la iniciativa de llamar a hombres y mujeres a su servicio y al de su pueblo. Él es tres veces santo, es decir, distinto del hombre. Pero, al mismo tiempo, está tan cerca de nosotros. Es él quien toma la iniciativa de venir a nosotros. ¡Qué honor! Dios llama al profeta Isaías en una visión. Jesús se aparece a Pablo, quien entonces se convierte en el Apóstol de los gentiles. En cuanto a Pedro, tras el milagro, de pecador se convierte en pescador de hombres. ¿Cómo sucede esto?

Él nos prepara para ir a la misión. Cuando Dios llama, prepara a sus siervos antes de enviarlos a una misión. Isaías reconoce lo que es: "¡Ay de mí, estoy perdido!... Porque soy un hombre de labios impuros". Dios, a través de las manos de los serafines, perdona los pecados de Isaías, lo purifica y le permite entrar en una relación con Dios (Santidad). Pablo reconoce su vida antes de conocer a Cristo. Mediante la imposición de manos de Ananías y la fuerza del Espíritu Santo, está listo para la misión. La gracia de Dios le basta. Lo mismo ocurre con nosotros hoy. Pedro se da cuenta de su pobreza: "Apártate de mí, Señor, porque soy un hombre pecador".

Jesús lo tranquiliza diciéndole: «No tengas miedo». Hermano y hermana, en este año del Jubileo, no tengan miedo y sean «Duc in Altum».

Actitudes para la misión. Una de ellas es la respuesta positiva al llamado de Dios. Cabe destacar que la vocación es una elección personal que surge tras una profunda reflexión y oración. Isaías dice: «Aquí estoy —dije—; ¡envíame!». Pablo acoge la gracia de Dios y dice: «¡Ay de mí si no la cumplo!» (1 Cor 9,16). Pedro, por su parte, confía en la palabra de Jesucristo y le ofrece su disponibilidad. Lo deja todo y asume el alegre riesgo de ir a pescar hombres. Esta es la misión de Cristo. Es la tuya y la de toda la Iglesia.

El núcleo fundamental de esta misión es la muerte y resurrección de Jesucristo, quien es la salvación para todos. Jesús está vivo y siempre presente para acompañarnos, sanar a los enfermos (Jornada Mundial del Enfermo) y proteger los matrimonios (Jornada Mundial del Matrimonio).

Santos Escolástica, Cirilo y Metodio, rogad por nosotros para que seamos verdaderos peregrinos de la esperanza, auténticos misioneros y pescadores de hombres.


West Valley City, 9 de febrero de 2025



FIESTA DE LA PRESENTACIÓN DEL SEÑOR

JORNADA MUNDIAL DE LA VIDA CONSAGRADA

Child Jesus: Light of the Nations and Glory of the People of God

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy celebramos la Fiesta de la Presentación del Señor en el Templo. Además, la Iglesia celebra la Jornada Mundial de la Vida Consagrada. ¿Ponemos en práctica lo que está escrito en la Ley, la Palabra de Dios? ¿Quién es este niño del que nos habla el Evangelio? ¿Es el Rey de la gloria? ¿Es un sacerdote, un sumo sacerdote, aquel cuya familia no pertenece a la clase sacerdotal? ¿Está Jesús al servicio de su pueblo? ¿Es él el Mesías esperado por el pueblo de Dios, Simeón y Ana?

José y María, los padres de Jesús, fieles a la fe de sus padres, cumplen lo escrito en la Ley de Moisés. Presentan a su hijo en el Templo. Esto nos hace comprender que Jesús es verdadero hombre y verdadero Dios. San Lucas (Lc 2,22-40) lo dice claramente: «El niño crecía y se fortalecía, lleno de sabiduría; y el favor de Dios estaba con él».

This child is the messenger of God, “the messenger of the Covenant” (Mal 3:1-4). He is the one for whom the people of God had been waiting for centuries. He is the child that Simeon and Anna were waiting for. He is the King of glory who enters, who always accompanies his People in their battles (Ps 23 (24):7, 8, 9, 10) and who enlightens all nations.

The child presented today is the Priest par excellence according to the order of Melchizedek. He is not a priest in the manner of those of the first Covenant. Because, as Malachi says, we are in a period when the people are under Persian domination, and they have no king. The priests are the one who are the representatives of God. But there is degradation, the crisis of the priestly class. They are losing their ideal and responsibility, namely, to be at the service of the People of God. Their decisions regarding justice are partial. They are no longer the mediators, members of the people and those who distribute graces, the blessings of God, the holiness of God. Beloved in the Lord, we must pray for our priests, leaders of the Churches and of all consecrated persons so that they may be fully at the service of the People of God. May they be as Pope Francis says (Chrismal Mass of Holy Thursday, 28 March 2013): “being shepherds living with “the odour of the sheep’”. The author of the Letter to the Hebrews (Heb 2:14-18) presents Jesus as the one who fulfills the institution of the Priesthood. As for the Gospel of Saint Luke (Lk 2: 22-40), we have two people who reveal the mystery of this child that is presented to us today. They are Simeon and the prophetess, Anna. The Canticle of Simeon (Nunc dimittis servum tuum, Domine) is a thanksgiving and a prophecy (suffering of Mary). It proclaims that Jesus is the salvation of humanity. As for that of the Prophetess Anna, it is a proclamation of the praises of God and speaks of the child Jesus. The two persons teach us how to maintain patience in waiting for Christ, the taste for prayer, fasting, justice and docility to the Holy Spirit.

Santos Blas, Águeda, Pablo Miki, Jerónimo Emiliani y Josefina Bakhita, rogad por nosotros para que seamos verdaderos discípulos de Jesucristo, hombres y mujeres peregrinos de la esperanza, al servicio de Dios y de los hermanos.


West Valley City, 2 de febrero de 2025



TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

Palabra de Dios: Vivir la unidad en la diversidad y fortalecer la fe

Queridos hermanos y hermanas:

On this third Sunday of Ordinary Time, we celebrate the Sunday of the Word of God that Pope Francis instituted on September 30, 2019, with his Apostolic Letter “Aparuit Illis”. This Word of God is important for the life of our parish community. It is, in this Pastoral Year 2024-2025, at the center of the life of our parish family. Do I take the time to read the Word of God, to meditate on it, pray it, announce it, sing it, teach it, eat it, proclaim it, listen to it and put it into practice? Is it at the center of my life, of the family, of our parish family? Is your family going to become after Easter a Center for listening to and sharing this Word of life? Is the Bible the Word of life for you and your family, for our parish family?

La relación, como afirma el Papa Francisco, entre el Señor Resucitado, la comunidad de creyentes y la Sagrada Escritura es esencial para nuestra identidad cristiana. Para conocer mejor a Cristo vivo, debemos conocer las Sagradas Escrituras. Por eso san Jerónimo afirma: «Desconocer las Escrituras es ignorar a Cristo».

Vivir la unidad en la diversidad. La Palabra de Dios de hoy nos ayuda a comprender cómo vivir la unidad en la diversidad. En el día dedicado a Dios, el Pueblo de Dios se reúne en torno a la Ley (Neh 8:2-4a.5-6.8-10). El laico y gobernador Nehemías, el sacerdote Esdras y los levitas se reúnen (unidad) para ayudar al pueblo a comprender la Palabra de Dios y ponerla en práctica en sus vidas para la reconstrucción de su país. Nuestras sociedades actuales pueden guiarse por este ejemplo de colaboración entre estas tres realidades o instituciones. La unidad en la diversidad es fundamental para construir la comunidad cristiana, la Iglesia. La Iglesia es el Cuerpo de Cristo. Por el bautismo, todos somos miembros de este cuerpo. San Pablo (1 Cor 12:12-30), a través del lenguaje del cuerpo y sus miembros, nos hace comprender la «unidad y pluralidad eclesial», la necesidad de trabajar juntos, de colaborar en la construcción de la comunidad, la Iglesia (apóstol, profeta, maestro; haciendo milagros, sanando, palabras misteriosas, interpretándolas). Dios así lo quiso. «Para que no haya división en el cuerpo, sino que los miembros se preocupen los unos por los otros». Hoy se nos invita a no dividirnos entre nosotros (blancos, negros, amarillos). Que cada uno haga bien lo que le corresponde, respetando a los demás, porque todos somos «imagen de Dios».

The Word strengthens our faith to live free and happy. “The law of the LORD is perfect, refreshing the soul; The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple. The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; The command of the LORD is clear, enlightening the eye.” (Ps 18 (19): 8, 9, 10, 15). We must be humble, receive this Law, put it into practice and live happily. The people who listen to the Word of God weep and after full of joy, they celebrate the day of the Lord. Saint Luke (Lk 1: 1-4; 4, 14-21) compiled “a narrative of the events that have been fulfilled” to write it down in an orderly sequence for Theophilus so that he can realize the certainty of the teachings he had received. It is in this Word read that Jesus, anointed,  filled with the Spirit, receives his mission: to bring glad tidings to the poor, proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free the oppressed and a year acceptable to the Lord. This mission is today ours and it is the mission of the Church.

Santos Ángela Merici, Tomás de Aquino y Juan Bosco, rueguen por nosotros para que la Palabra de Dios esté presente en nuestras vidas y familias; que sea leída, proclamada, escuchada, meditada, orada, compartida, predicada, consumida, cantada y puesta en práctica. Que nos ayude a vivir siempre felices, unidos, respetando nuestra diversidad y fortaleciendo nuestra fe.


West Valley City, January 26, 2025




SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

El Espíritu Santo lo transforma todo

Queridos hermanos y hermanas:

With the baptism of the Lord, the Christmas season ended. This Sunday, we begin with the second Sunday of Ordinary Time. The key word of this Sunday is transformation: that of Jerusalem as Mother, bride, abandoned in the joy of God; that of a person by the different gifts of the Holy Spirit and finally that of water into wine by Jesus Christ.

El profeta Isaías (Is 62, 1-5) habla de una Jerusalén transformada. De «Abandonada», «Desolada», se convierte en la Consolada, la Esposa, la «Preferida». «Te llamarán «Mi Delicia», y tu tierra «Desposada». Jerusalén se convierte en la alegría de Dios. ¡Hay una especie de matrimonio entre Dios y su esposa, Jerusalén! ¡Qué alegría, qué honor cuando Dios transforma tu vida, tu tristeza en alegría, te convierte en una copa nueva!

En nuestras comunidades, Dios concede a cada miembro dones o carismas personales para el bien de la comunidad. Así, San Pablo (1 Cor 12,4-11), en la segunda lectura, habla del Espíritu Santo que transforma a los corintios de forma diferente. Los dones, los servicios y las actividades son variados, pero siempre es el mismo Espíritu, el mismo Señor y el mismo Dios. Por lo tanto, tenemos la unidad de la fuente de origen y la diversidad de las manifestaciones de los dones y carismas.

Finally, Jesus, in the Gospel of John (Jn 2:1-11), transforms water into wine through the intercession of his Mother, the Virgin Mary. From this first sign of Jesus, his disciples believe Him. Joy dwells in the hearts of the bride and groom and their guests to continue the party. Listening to Jesus, doing what he asks us to do, obeying him, are the three important elements if we want to live happily and be transformed in marriage, priestly life, and the life of the parish community.

Santos Fabián, Sebastián, Vicente, Mariana, María y Francisco de Sales, rueguen e intercedan por nosotros para que nuestras familias, y todos los matrimonios de nuestra comunidad parroquial, sean transformados por el Espíritu Santo. Que sean, por la presencia real y viva de Jesús en la Eucaristía y la intercesión de nuestra Madre María, lugares de esperanza y alegría contagiosas.



West Valley City, January 19, 2025




Fiesta del Bautismo del Señor

El bautismo de Cristo: origen del bautismo cristiano y sus implicaciones

Queridos hermanos y hermanas:

Este domingo celebramos la Fiesta del Bautismo de Nuestro Señor Jesucristo, fuente del bautismo de todos los cristianos. ¿Qué implicaciones tiene en nuestras vidas, en nuestras comunidades, familias, parroquias y en nuestra diócesis de Salt Lake City? ¿Cómo puede la gracia de Dios recibida en el bautismo renovar y transformar nuestras vidas? A través del bautismo, al convertirnos en hijos e hijas de Dios, ¿cómo puede él encontrar su alegría en nosotros? El día de su bautismo, Jesús ora con su Padre. ¿Podemos orar sin cesar, estar siempre en contacto con Dios? ¿Tiene la oración al Espíritu Santo un lugar en nuestras vidas?

Dios, en su maravilloso plan, quiso salvar a la humanidad. Se manifiesta a nosotros. A través de la voz del profeta Isaías (Is 40, 1-5.9-11), promete a su pueblo consuelo, esperanza y misericordia. Su Hijo único se hizo uno de nosotros y vino al mundo para salvarnos. Da su vida muriendo en la cruz para darnos vida. Este es el verdadero significado del bautismo del Hijo de Dios.

Por nuestro bautismo, nos incorporamos a Jesucristo, Sacerdote, Profeta y Rey. «La gracia de Dios» se manifiesta en nosotros (Tit 2, 11-14; 3, 4-7), en cada uno de nosotros. Esta agua nos renace y renueva nuestras vidas por los dones y carismas del Espíritu Santo. Además, estamos llamados a «rechazar las costumbres impías y los deseos mundanos, y a vivir con sobriedad, justicia y piedad en este siglo» y a entrar en la vida eterna.

Por el bautismo en el Espíritu Santo y fuego (Lc 3,15-16.21-22), tenemos estas implicaciones: vida nueva según el Espíritu y no la carne, celo para proclamar la Buena Noticia y esto con pasión, ser mensajeros de esperanza, amar profundamente todas las cosas de Dios, hacer todo lo que agrada a Dios, orar sin cesar (1 Tesalonicenses 5,17), vivir como verdaderos hijos e hijas de Dios, escuchar la voz de Dios Padre y ponerla en práctica, ser voz de Dios para consolar a su pueblo, servir a los hermanos y a la Iglesia de Jesucristo.

Santos Hilario y Antonio, orad por nosotros para que, por nuestro bautismo, incorporados a Jesucristo, seamos verdaderos ciudadanos y auténticos católicos, discípulos misioneros de la esperanza y de la paz.


West Valley City, 12 de enero de 2025



Fiesta de la Epifanía del Señor

La estrella que conduce a Jesucristo

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy celebramos la Fiesta de la Epifanía del Señor. Dios se manifiesta a su pueblo, a las naciones y a toda la humanidad. Él es la Estrella que ilumina a todas las naciones y nos acompaña hasta donde está Jesús. Como los Reyes Magos, ¿quieres ir en busca del Pequeño que acaba de nacer? ¿Estás listo para escuchar la voz del Ángel o la de Herodes? ¿Cómo podemos seguir la Estrella que indica el camino hacia Jesucristo? ¿Estás listo para poner tu inteligencia, tu ciencia, tu conocimiento al servicio de la vida y no de la muerte? En este mes de respeto a la vida, ¿estás dispuesto a defender la vida de los niños? ¿Cómo aceptamos a los hermanos y hermanas que reconocen a Jesucristo como Señor y Dios? ¿Qué regalos, presentes le traes a Jesucristo, a quien adoras?

En este año del Jubileo, se nos invita a ser peregrinos de esperanza y protectores de la vida. Peregrinos que siguen la luz de la Estrella. Sin ella, no podemos encontrarnos con el Niño que nace. Desde el siglo VIII, Isaías ya anunciaba esta convergencia de todas las naciones, de todo el pueblo de Saba y los reyes hacia el Emmanuel. En la primera lectura, el profeta Isaías (Is 60,1-6) invita a Jerusalén a resurgir con esplendor, a brillar, porque Dios hecho hombre está en medio de ella. «…Las naciones caminarán a tu luz, y los reyes a tu resplandor». San Pablo (Ef 3,2-3a.5-6) ​​añade: «que los gentiles son coherederos, miembros del mismo cuerpo y copartícipes de la promesa en Cristo Jesús por medio del Evangelio». Comprenderemos entonces la manifestación, la epifanía de Dios a todas las naciones sin distinción alguna. El Evangelio de San Mateo (Mt 2, 1-12) nos presenta a tres Reyes Magos (Baltazar, Gaspar y Melchor). Estos sabios (Magoi en griego) buscan la Estrella, este Dios que se manifiesta: "¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Vimos su estrella en el oriente y venimos a adorarle". Buscaban a Dios hecho hombre. Esto significa que, creyentes y no creyentes, buscamos el rostro del Dios vivo, la Estrella que muestra el camino y alegra el corazón.

Los invito, hermano y hermana, a dejarse guiar por esta Luz y se llenarán de alegría. Esta alegría del encuentro con Jesucristo, como dice el Papa Francisco en la Evangelii Gaudium, nadie podrá quitársela ni robarla. Sigan el camino de los Magos: estudien las Sagradas Escrituras para comprender quién es este Niño que nació y búsquenlo con todo su corazón para finalmente adorarlo y ofrecerle sus dones, como los Magos le ofrecieron el oro (la realeza de Jesús), el incienso (símbolo de la divinidad de Jesús) y la mirra (símbolo de que Jesús también era hombre y anuncia su muerte en la cruz).

Like the Magi, let us be among those pilgrims who listen to the voice of the Angel and do the will of God, who say yes to LIFE and no to death. Let us put all our intelligence, science and knowledge at the service of the happiness of our humanity, our communities, our societies and Churches.

Saints Raymond of Peñafort and André Bessette, pray for us so that, we may always be ready to listen to the voice of the Angel, of God, and to protect life in general and in a particular way that of children and the innocent.


West Valley City, 5 de enero de 2025




FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA DE JESÚS, MARÍA Y JOSÉ

La Familia: Espejo del Amor Divino

Queridos hermanos y hermanas:

En este último domingo de diciembre, la Iglesia, nuestra Madre, nos invita a celebrar la fiesta de la Sagrada Familia de Nazaret. ¿Es esta familia una fuente de inspiración para ti? ¿Es un modelo de comprensión, alegría, amor, respeto, diálogo y perdón? Papá, ¿sigues el consejo de José? Mamá, ¿sigues el consejo de María? Y tú, hijo o hija, ¿sigues el consejo de Jesús? Hoy, ¿qué espiritualidad acompaña a nuestras familias? En este Año Jubilar de la Esperanza 2025, ¿organiza tu familia una peregrinación a una de las cinco iglesias diocesanas de peregrinación jubilar (la Catedral de la Magdalena, la Iglesia Católica de San Jorge, la Iglesia Católica de San Francisco de Asís, la Iglesia Católica de San José, la Iglesia Católica de Nuestra Señora de Lourdes)? Ustedes, padres, ¿están dedicando a sus hijos e hijas a Dios? ¿Saben que sus hijos son de Dios? En tiempos de crisis en la relación entre ustedes, padres e hijos, ¿qué hacen? ¿Están listos para ir a buscar a su hijo donde estaba perdido? Todos los católicos, hijos e hijas de Dios, ¿es él la prioridad de nuestras vidas como Jesús lo es con su Padre? En la vida familiar, ¿guardamos la Palabra de Dios en nuestros corazones?

La familia es el primer elemento básico e importante tanto para la sociedad civil como para la Iglesia. Jesús, Hijo de Dios, entró a formar parte de una familia humana (Jesús, María y José). La familia es la fuente de toda sociedad humana. Por ejemplo, tenemos diferentes formas de familias humanas: la familia diocesana, la familia parroquial, la familia trabajadora, la familia deportiva, etc. Todas estas familias humanas son parte de la familia de Dios. Todos somos hijos e hijas de Dios. La primera lectura del primer libro de Samuel (1 S 1, 20-22.24-28) presenta a la familia de Samuel. Su padre es Elcana. Ana, su madre, estéril como era, a través de sus oraciones y súplicas, recibe un bebé por la gracia de Dios. El nombre Samuel que le fue dado lo explica todo: "Dios ha escuchado". Mis hermanos y hermanas, Dios siempre escucha nuestras oraciones. Debemos confiar en él y tener esperanza como Ana.

La familia humana es el espejo del amor divino. San Juan, en la segunda lectura (1 Jn 3, 1-2.21-24), afirma que el fundamento de todo amor es Dios. Él es amor. Somos su familia, y todos somos sus hijos e hijas. Nos pide dos cosas: tener fe en Jesucristo, su Hijo, y amarnos unos a otros. De esta manera, él permanece con nosotros y, con toda seguridad, recibiremos todo lo que le pidamos.

La familia de Nazaret es el modelo de la familia de Dios. El Evangelio de San Lucas (Lc 2, 41-52) nos lo presenta en su contexto natural: la crisis del niño Jesús al llegar a la edad adulta y no ser fundado, la crisis de fe de sus padres. Al final, José y María comprenden finalmente que este joven es el Hijo de Dios y que tiene su misión: la unión con su Padre y la entrega de su vida por los demás. En todas nuestras familias humanas, tenemos mucho que aprender de esta familia de Nazaret (Jesús, María y José): amor, respeto, diálogo, escucha, integridad, hacer la voluntad de Dios, obediencia, el silencio de José, fe, etc. Que la Palabra de Dios nos acompañe siempre en nuestro camino de crecimiento humano y espiritual.

Santos Silvestre, Basilio Magno y Gregorio Nacianceno, rogad por nosotros para que sepamos seguir los sabios consejos de Jesús, María y José y crezcamos como Jesús en tamaño, edad, sabiduría y santidad de vida.

May our families become places of peace, hope, love and sharing in this New Year 2025, Year of the Jubilee of Hope.

¡FELIZ AÑO NUEVO 2025!


West Valley City, 29 de diciembre de 2024




CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO

Meditando con María esperando a su Hijo

Queridos hermanos y hermanas:

En este cuarto domingo de Adviento, tenemos a María (Myriam), la "Princesa". Al igual que María, ¿estás listo para creer en el cumplimiento de la Palabra de Dios en tu vida, en la de tu familia, en la de nuestra comunidad parroquial de los Santos Pedro y Pablo, en la de nuestra Diócesis de Salt Lake City? La paz es la esencia de la profecía del profeta Miqueas. ¿Cómo puedes alcanzar esta paz en tu familia, en tu trabajo, en nuestra parroquia, en nuestra Diócesis? Al igual que María y Jesús, ¿estás listo para hacer la voluntad de Dios? Al igual que María y Jesús, ¿tienes fe en Dios? Al igual que María, ¿tienes el impulso misionero de ir a anunciar la Buena Nueva a tu familia, a tus amigos, a tus vecinos, por todas las calles de West Valley City?

Myriam, la Princesa, como nos dice San Lucas (Lc 1,39-45), deja su ciudad, la comodidad de su hogar, «y se fue de prisa a la montaña, a un pueblo de Judá» para visitar a su prima Isabel. ¿Dónde está su «entusiasmo misionero» para salir, para anunciar las maravillas de Dios? Mientras espera a su hijo, piensa en los demás, especialmente en Isabel, quien también espera un bebé. ¡Debemos pensar en servir a los demás en lugar de pensar en servirnos a nosotros mismos! Danos, Señor, la disposición misionera para ir a sembrar y anunciar la paz, la justicia, el amor, la alegría y la reconciliación.

Entre María e Isabel, dos mujeres, se establece un diálogo sincero. Hay alegría entre las dos primas. Isabel puede tener un bebé. Myriam viene a compartir esta alegría con ella, trayendo su paz (Shalom) con su saludo. Nosotros también debemos convertirnos en misioneros de la paz hoy. Isabel, «llena del Espíritu Santo», pronunció el cántico que rezamos a diario al rezar el Rosario y reconoce que Myriam es la «Bendita». Al rezar el Rosario, hermano y hermana, canten este cántico con alegría y confianza en Dios. Que el Espíritu Santo complete su obra en ustedes.

With Mary, at the end of this Advent season, let us enter the logic of fidelity to God in small things, in simplicity. The Prophet Micah (Micah 5:1-4a) announces a hope: the birth of the future “ruler” of Israel” who comes from “Bethlehem-Ephrathah”, the smallest of the clans of Judah and who will give his people security and peace.

Santos Esteban, Juan, Santos Inocentes y Mártires, rueguen por nosotros para que, como María y Jesús, hagamos la voluntad de Dios (Hebreos 10:5-10). Aquí estamos, Señor, en la iglesia de San Pedro y San Pablo, para hacer tu voluntad y construir juntos nuestra comunidad parroquial, que camina con María y José hacia Belén para recibir al Niño Dios.


West Valley City, 22 de diciembre de 2024



THIRD SUNDAY OF ADVENT

Advent, Time of Waiting, Time of Joy! “What Should We Do?”

Queridos hermanos y hermanas:

Hoy celebramos el tercer domingo de Adviento, también llamado "Gaudete", que significa "Alégrate". Después de recibir el bautismo y esperar la venida de Jesús, ¿qué debemos hacer? ¿Qué haces tú durante este tiempo de espera? En diez días nacerá nuestro Salvador, ¿estás alegre? ¿Cómo recibes el gran regalo de la Navidad: Jesús, el Hijo de Dios?

En todo el mundo, tenemos la alegría de celebrar la gran fiesta de Navidad, el gran regalo que Dios quiso darnos: Emmanuel. En la cultura mexicana y en nuestra comunidad parroquial, el lunes comienzan las Posadas. Los filipenses comienzan la celebración del Simbang Gabi. Los cubanos y puertorriqueños, por su parte, celebran las Parrandas. La Navidad es tiempo de compartir, de ofrecer hospitalidad y de solidaridad. El miércoles 18 de diciembre celebraremos el Día Internacional del Migrante y el viernes 20 de diciembre, el Día Internacional de la Solidaridad Humana. Estas son oportunidades para compartir nuestra alegría y las bendiciones que Dios nos ofrece.

El profeta Sofonías (Sofonías 3,14-18a) nos habla hoy de la alegría de Israel por la presencia de Dios en medio de ellos. San Pablo (Fil 4,4-7) nos invita a «regocijarse siempre en el Señor». Ya no hay tristeza, preocupación y mucho menos miedo, porque Dios se ha hecho cargo de su pueblo. El Papa Francisco, en las primeras frases de su Exhortación Apostólica Evangelii Gaudium (#1), afirma: «Con Cristo renace constantemente la alegría». ¡Maranatha, ven Señor Jesús, no tardes! Este Jesús está presente en la Palabra de Dios, en la Eucaristía, en tu hermano y hermana, en los pobres, los enfermos, los migrantes, en el silencio de tu corazón, etc.

En la gozosa espera de Jesucristo, ¿qué debemos hacer? Solo hay una cosa que debemos hacer: anunciar la Buena Nueva. ¿Quién debe hacerlo? ¿A quién debemos anunciarla? San Lucas, en el Evangelio (Lc 3,10-18), nos habla de Juan el Bautista, quien revela su identidad y anuncia esta Buena Nueva a las multitudes que habían sido bautizadas, a los recaudadores de impuestos y a los soldados. Después del arrepentimiento, el bautismo y, especialmente, aquel "con el Espíritu Santo y fuego", ¿qué debemos hacer? Estas tres categorías pueden representar a cada uno de nosotros o las situaciones en las que nos encontremos. Necesitamos el celo para proclamar el Evangelio con pasión y entusiasmo, el amor a Dios y a nuestros hermanos y hermanas, la valentía y la audacia para dar testimonio de Jesucristo. Debemos hacerlo no solo con nuestros labios, sino con nuestra vida (ayudando a los necesitados, siendo honestos y responsables en todo lo que hacemos, honrando nuestro cargo, no siendo violentos, siendo justos y teniendo amor por el trabajo bien hecho). San Pedro Canisio ruega por nosotros y ayúdanos a servir, dar y ayudar siempre con alegría.


West Valley City, 15 de diciembre de 2024



SECOND SUNDAY OF ADVENT

Juan el Bautista: Nuestro guía espiritual para este tiempo de Adviento

Queridos hermanos y hermanas:

On this second Sunday of Advent, the Church offers us John the Baptist as our spiritual guide during this Advent Season, a time of preparation for the coming of our Savior Jesus Christ. The three readings of this Sunday show us how we must prepare ourselves spiritually, emotionally and materially to correctly receive the Kings of kings. Are you ready to receive, with joy and dignity, Jesus, the Son of God and your brother? Are you ready to “take off your robe of mourning and misery”, to “put on the splendor of glory from God forever”, “wrapped in the cloak of justice from God”, to “bear on your head the mitre”? Are you willing to “turn to God” (metanoia) and abandon injustice, pride, enmity, the unbridled pursuit of money, pleasures, honors, etc. Are you ready to receive the Word of God, the Word of life as Saint John the Baptist did? Do you want to change your life to be an authentic catholic and faithful citizen? What do you do with the baptismal graces that you have received and that make you a new man or a new woman? Are you ready to go and announce, with joy and love, the Good News in all the streets of West Valley City? Do you want to lend your voice to the Lord so that he can use it to proclaim his wonders: peace, justice, forgiveness, mercy, hope, etc.

En la primera lectura, el profeta Baruc (Bar 5, 1-9) nos ofrece un mensaje de esperanza y confianza. Hermanos y hermanas, ustedes que atraviesan momentos difíciles debido a problemas de salud mental, espiritual, física y emocional, debido a su trabajo o a su situación migratoria, Dios está con ustedes y cuida de ustedes y de su situación. «La vida y la felicidad aún son posibles después de la amargura y la oscuridad». Los invita a «despojarse del luto y la miseria», a «vestirse del esplendor de la gloria de Dios para siempre», a «vestirse con el manto de la justicia de Dios», a «llevar sobre la cabeza la mitra».

La conversión o el retorno a Dios es la segunda manera de prepararnos para la venida de Jesucristo. San Lucas (Lc 3,1-6), en el Evangelio, presenta los contextos políticos y religiosos en los que Juan el Bautista llevará a cabo su misión itinerante. Recibe la Palabra de Dios y se convierte en un gran evangelista: «Voz del que clama en el desierto: «Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas»».

En su mensaje, nos invita a la conversión, a un cambio radical, a volver a Dios. Este regreso, a través del bautismo, que nos incorpora a Jesucristo, fortalece nuestra fe y nos da la fuerza para convertirnos en la voz que clama en el desierto, verdaderos y auténticos evangelizadores.

Love, joy, communion, affection for others, prayer are the fruits that are generated by this returning to God. Saint Paul (Phil 1, 4-6.8-11), in his letter to the Philippians speaks to us about it. These are important elements in missionary activities. Together with Jesus Christ, we have the mission of building a new humanity made of fraternity, mercy, forgiveness, justice and peace. Our Lady of Loreto, of Guadalupe, Saints John of the Cross and Lucia, pray for us so that we change our lives and become true partners of Christ in the transformation of the history of our humanity.


West Valley City, 8 de diciembre de 2024



PRIMER DOMINGO DE ADVIENTO

Adviento: Estad siempre vigilantes y orad

Queridos hermanos y hermanas:

En este domingo 1 de diciembre, primer día del mes, primer día de la semana, primer día del Tiempo de Adviento, primer día del Año Litúrgico C, entramos de lleno en uno de los momentos culminantes de la Iglesia Católica.

Este Tiempo Litúrgico de Adviento es un tiempo de oración, meditación, nuevos comienzos, esperanza, reflexión, comunión íntima con Dios y preparación para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

La Palabra de Dios de este domingo nos habla de las tres venidas del Hijo del Hombre. Cristo vino a Belén tras los anuncios de los profetas, viene cada día a tu vida como a la de los tesalonicenses, y volverá algún día. ¿Estás listo para recibirlo? ¿Hay espacio en tu corazón, en tu vida, para recibirlo? ¿Estás vigilante y orando para que Jesús no pase de largo por la "puerta" de tu corazón sin entrar? ¿Cómo nos prepararemos personalmente, como familia y como comunidad parroquial, para la venida del Mesías? En este mundo sacudido por conflictos, guerras, cambio climático, epidemias y una pobreza cada vez mayor, ¿qué esperanza puede traernos Jesús?

Un tiempo de esperanza y un nuevo comienzo. Ante la creciente inseguridad en Jerusalén, el poder dominante babilónico, el cansancio y el sufrimiento del pueblo de Dios, llega, por boca del profeta Jeremías (Jer 33,14-16), un mensaje de esperanza para este pueblo. De las cenizas de su templo y las ruinas de su ciudad, un Rey, de la familia de David, viene a liberar al pueblo de Dios. Su nombre es «El Señor es nuestra justicia», y su misión es ejercer el derecho y la justicia. Hoy más que nunca, nuestra comunidad parroquial, nuestro país y el mundo entero necesitan escuchar este mensaje para dar la bienvenida al Rey. «Maranatha», ven, Señor Jesús, Rey de reyes, para una nueva historia contigo, para la construcción de un mundo más justo, que ame la paz y respete los derechos y la dignidad de cada persona.

A time of waiting, liberation, prayer and action. Saint Paul (1 Th 3, 12 – 4, 2) in the second reading and Saint Luke (Lk 21, 25-28.34-36) in the Gospel speak to us of the coming of Christ. Saint Paul offers us the true attitude to hold during the time of waiting: “…make you increase and abound in love… strengthen your hearts, to be blameless in holiness… to please God… do so even more”. As for Saint Luke, here is what he gives us as advice: “…your hearts do not become drowsy from carousing and drunkenness and the anxieties of daily life… Be vigilant at all times and pray.”

My brother and sister, this Jesus comes every day, in every event of your life: when you receive him in the Eucharist or when you are in prayer. We have understood that he needs our hands and feet for the realization of the new history, of the new world of peace and justice. Therefore, during this time of waiting, I invite you to lead an intense Christian life of communion with Jesus in prayer (personal, family or community) and the sacraments, of discernment to understand God’s will for you, of preferential choice for the poor, of existential ethical choice, of daily commitment to social issues, justice, peace and the protection of the earth.

Saints Nicholas, Ambrose and Francis Xavier, pray for us, so that during these four weeks to come our attention may not be fixed on Christmas shopping or the superficiality of the offers of these holidays. May we always be vigilant, in prayer and in action to receive our Savior Jesus Christ.


West Valley City, 1 de diciembre de 2024

Jesús, Rey de reyes: al servicio de Dios y de los hombres

Queridos hermanos y hermanas:

El domingo pasado, la Palabra de Dios nos habló de imágenes aterradoras y apocalípticas. Pero al final, Jesús nos dio un mensaje de esperanza para reunir a todos los hombres y mujeres de los cuatro vientos. En este último domingo del Año Litúrgico B, celebramos la Solemnidad de Jesucristo, Rey del Universo. Jesucristo es el Rey de reyes, al servicio de Dios, de los hombres y mujeres, dando testimonio de la verdad. Nos ama hasta dar su vida por nosotros. ¿Te pasa lo mismo? ¿Sientes alegría al servir a Dios y a los demás? ¿Estás dispuesto a dar tu vida por nuestra comunidad de los santos Pedro y Pablo? ¿Escuchan nuestros líderes políticos o eclesiales la voz de Cristo, la del pueblo?

Jesús no es el Rey como lo son quienes hoy ostentan el poder. Los reyes, quienes ostentan el poder en este mundo, gobiernan a su pueblo con habilidad, astucia e intriga. A veces son capaces de usar mentiras, fuerza, crímenes, bombas, misiles, injusticias y arrogancia para consolidar su poder. Lo dominan todo y llegan incluso a buscar territorios que conquistar. A veces hablan en nombre del pueblo, pero sus pensamientos y acciones están orientados a sus intereses personales y a los de sus amigos, seguidores y familiares. En estos días en que nuestro pueblo, aquí en Estados Unidos, ha elegido a sus líderes políticos, esperamos que no sea así para ellos. Oramos por ellos para que el Señor les dé un «corazón nuevo… un corazón de carne» (Ez 36,26), para que puedan guiarnos con honestidad, integridad, sentido del bien común y esto en la verdad.

Jesus is King according to the line of king Melchizedek who is “righteous king” and “king of peace” (Heb 7:1-3). He is the Son of Man who receives “domination, glory and kingship”. According to the vision of the prophet Daniel (Dan 7:13-14), his kingship is eternal. Saint John (Rev 1:5-8) affirms that he is “ruler of the kings of the earth”, “the King of the Universe”. This kingship, as Jesus himself declares, “does not belong to this world” (Jn 18:33b-37). Jesus, by coming into the world, wanted to establish the Kingdom of God his Father which is of peace, justice, love, sharing and mercy. Every day, in the powerful prayer that Jesus taught his disciples, we ask for this kingdom: “Thy kingdom come” (Mt 6:10; Lk 11:2). Today more than ever we need it. Jesus is at the service of his Father by bringing us salvation. By his death and resurrection, he saves us from sin, from eternal death. During his life on earth, he was at our service by feeding the hungry, caring for the sick, freeing the captives, the oppressed, the possessed and restoring women to their place in society.

Por nuestro bautismo, nos incorporamos a Jesucristo. Somos reyes, profetas y sacerdotes. Como reyes, debemos ejercer nuestra misión real sirviendo a nuestras familias, a nuestras comunidades parroquiales y diocesanas, a nuestra ciudad de West Valley, a nuestro estado de Utah y a nuestro país, los Estados Unidos de América. Santos Andrés y Catalina de Alejandría, rueguen por nosotros, para que siempre estemos, con amor y compromiso, escuchando la voz de Cristo, sirviendo a Dios y a nuestros hermanos.


West Valley City, 24 de noviembre


Nuestra Misión: Estar Despiertos y Discernir los Signos de los Tiempos

Queridos hermanos y hermanas:

El domingo pasado hablamos de la Divina Providencia. Dios siempre cuida de ti y de tu familia, como lo hizo con el profeta Elías. El trigésimo tercer domingo del Tiempo Ordinario es el penúltimo domingo antes de cerrar el Año Litúrgico B. Nos habla del fin del mundo con un lenguaje apocalíptico que infunde miedo. Pero el mensaje que Dios nos comunica este domingo, que también es la Jornada Mundial de los Pobres, es de esperanza, confianza, discernimiento y fe. ¿No es este un momento para permanecer despiertos, vigilantes y capaces de discernir los signos de los tiempos? En esta semana de la COP 29, con todo lo que está sucediendo en España, aquí en Estados Unidos y en muchas partes del mundo, ¿deberíamos pensar que el fin del mundo ya es ahora? ¿Qué podemos hacer para evitar que la tierra y nosotros muramos?

Muchas iglesias, grupos de oración, individuos y sociedades de todo el mundo anuncian el fin del mundo. La crisis climática afecta el ecosistema terrestre, la vida de poblaciones y naciones. En todo lo que sucede en el mundo, hay imágenes trágicas y aterradoras que resultan aterradoras. El Papa Francisco, por su parte, nos invita a proteger y cuidar nuestra Casa Común, que es la Tierra (Laudato Si del 24 de mayo de 2015 y Querido Amazonia del 2 de febrero de 2020).

The Word of God this Sunday presents us with some of these images: “…a time unsurpassed in distress (Dan 12:1-3) … “In those days after that tribulation the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will be falling from the sky, and the powers in the heavens will be shaken… (Mk 13:24-32). When will all this happen? No one knows, not even Jesus Himself knows!

After destruction, despair, comes the time of new creation, reconstruction and hope. God is in control of everything. “…your people shall escape…And then they will see 'the Son of Man coming in the clouds' with great power and glory, and then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the end of the earth to the end of the sky… Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.” With the grace of the Holy Spirit who recreates everything, in the hope of the return of Jesus Christ, we have the responsibility to be awake, to discern the signs of the times, to listen to the cries of the earth and to manage Mother Earth well through concrete actions and serious commitments. We also have the mission to help the poor, families, nations that are losing everything because of climate change.

Jesucristo, Sacerdote por excelencia (Hb 10,11-14.18), Santos Clemente y Cecilia, rogad por nosotros, para que seamos buenos administradores de nuestra Madre Tierra, instrumentos de paz y constructores de puentes entre las naciones y los pueblos.


West Valley City, 17 de noviembre


Providencia Divina: Aprendiendo de Dios que da todo lo que es y todo lo que tiene…

Queridos hermanos y hermanas:

El domingo pasado, se trató de amar a Dios y al prójimo. Este amor, como dijimos la semana pasada, no puede ser solo palabras. Requiere acciones, gestos de amor.

En este trigésimo segundo domingo del Tiempo Ordinario, las dos viudas, la de Sarepta, la del Evangelio de Marcos y el mismo Jesús en la segunda lectura, nos enseñan esto: a confiar en la divina providencia, a darlo todo de corazón, todo lo que somos y todo lo que tenemos, a ser generosos, a arriesgarnos a dar y a confiar plenamente en Dios. Hermano, hermana, ¿estás listo para ayudar a un no católico, a un pagano? ¿Estás disponible para ir a evangelizar arriesgando tu vida y contando con la divina providencia de Dios que te envía? ¿Estás dispuesto a dar todo lo que eres y tienes, lo más preciado, a Dios, a tus amigos, a nuestra comunidad parroquial? ¿Eres generoso al ayudar a nuestros DDD, refugiados, viudas y viudos, huérfanos? ¿Estamos listos, como Cristo, para dar nuestra vida por los demás?

Dios, en su divina providencia, nos da todo lo que necesitamos para vivir mejor. Nos cuida como lo hizo con el profeta Elías (1 R 17,10-16). A través de las acciones de la viuda de Sarepta, es Dios mismo quien cuida del profeta Elías. Al arriesgarse a dar todo lo que tenía y era, la divina providencia no le hizo faltar nada, ni harina ni mucho menos aceite. A diferencia de los escribas (Mc 12,38-44) que conocían la Palabra de Dios, llenos de sí mismos, hipócritas, avariciosos, injustos, Jesús nos da el ejemplo de la viuda del templo, pobre, humilde, generosa, confiada totalmente en Dios y su divina providencia. Ella da al templo todo lo que tenía para vivir. Jesús, en la Carta a los Hebreos (Hb 9,24-28), ofrece el sacrificio supremo, muriendo en la cruz para salvarnos, para liberarnos del pecado. Nosotros también debemos dar nuestra vida por los demás (hacernos sacerdotes, diáconos, servir en la parroquia). Entreguemos nuestro tiempo, nuestra vida, al Señor. Entremos en la escuela de Dios, quien nos da todo lo valioso a nosotros, sus hijos e hijas, y quién es él, y aprendamos mucho de su divina providencia y generosidad. Seamos de los que dan sin calcular.

Saints Martin of Tours, Josaphat, Albert the Great, pray for us to be generous in giving our lives, to help the neediest, widows and widowers, orphans, the marginalized and to be a simple, humble Church at the service of others.


West Valley City, 10 de noviembre de 2024


Nuestra misión


We are a Roman Catholic Church united by our common confession of Jesus Christ as Lord. Saints Peter and Paul Catholic Church is a house of faith that includes us all. We are a community of many ethnic groups, languages, and a variety of cultures, but one in Spirit, which binds us together. Our parish is a welcoming, eucharistic, vibrant, missionary, green family connected to our City of West Valley.

La parroquia de San Pedro y San Pablo, rica en su diversidad (con presencia de pueblos de los cinco continentes), busca acoger a todos: a quienes vienen por primera vez, a quienes vienen a adorar a Jesús (de lunes a viernes), a confesarse o a conversar conmigo en la oficina, o incluso a quienes visito a sus familias. Así que todos son bienvenidos en nuestra familia parroquial.

Our parish has made the Eucharist the Center of its life. I invite the West Valley People of God in these terms: “Dear brothers and sisters, we are invited to be and always become “Bread of Life” for our brothers and sisters within our family of Saints Peter and Paul, of our town of West Valley and our local Church here in Utah. Jesus, "Bread of Life" is with us and accompanies us in our mission to build the house of God here in West Valley".

El Espíritu Santo obra en nuestra familia de los santos Pedro y Pablo. Nuestros corazones se asemejan a los de los discípulos de Emaús cuando escuchan a Jesús hablarles de la Palabra de Dios. Nuestros corazones vibran y cantamos y alabamos a nuestro Dios con alegría. Como dice el Papa Francisco, esta alegría es grande y se contagia cada vez más, porque Jesucristo está con nosotros.

Somos bendecidos porque nuestra parroquia está bajo el patrocinio de Pedro y Pablo, dos grandes misioneros. Dos maneras de hacer Iglesia, pero unidos en el mismo Plan Maravilloso de Dios, comenzando con Jesucristo. Acogemos la invitación de Jesús, de la Iglesia, de los Papas (especialmente Francisco), de nuestro Obispo Óscar Solís y de nuestros Obispos en los Estados Unidos, para hacer de todas las naciones discípulos misioneros de Cristo. Con este espíritu, este año nuestra parroquia organizó la "Tercera Semana Misionera Católica de Utah" y la "Expo Misionera 2023". Todo esto con el fin de animar nuestra parroquia con un espíritu misionero. Otra hermosa experiencia misionera es que, con los Pequeños Misioneros, celebramos la Eucaristía en todas sus familias. También contamos con nuestro Grupo Misionero de los Santos Pedro y Pablo. El "Pequeño Jesús Misionero" nos acompaña en esta peregrinación misionera.

Nuestra parroquia responde al llamado del Papa Francisco en su segunda Encíclica "Laudato Si'" del 24 de mayo de 2015, sobre el cuidado de nuestra casa común. A través de la Pastoral de la Casa Común, informamos a nuestra comunidad sobre la situación del cambio climático. Tras la información, formamos a nuestros hermanos y hermanas para que cuiden y respeten la creación. Nuestro deseo y esperanza es que el Pueblo de Dios de los Santos Pedro y Pablo sea un buen católico y un fiel ciudadano de Dios y de nuestra Madre Tierra.

We are connected with our town of West Valley City. As Pope Francis says and according to the missionary guidelines of our Bishop, we want to be a parish “goes forth”, connected with the world, with our city. Thus, we have Arline who is the representative of our parish with the group of all the leaders of the Churches and religious denominations of our city ( Interfaith Council). A beautiful organization that of all of us present in West Valley, one family of God's children with different colors that form the Rainbow of Peace and Unity.

Saints Peter and Paul

que derramaron su sangre por Cristo

ruega por nosotros

¿No puedes asistir a misa esta semana?

Manténgase informado con el boletín semanal o vea la misa en línea